Это дуа передано от Имама Резы (А), который сказал: «Это – дуа Имама Бакира (А), которое он читал в последние часы ночи перед рассветом в месяц рамадан».
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего сияния во имя сиятельнейшего из сияний, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин бахā’ика би-абхāху | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ بَهَائِكَ بِابْهَاهُ |
и всякое сияние Твоё блистательное! | ва куллу бахā’ика бахиййун | وَكُلُّ بَهَائِكَ بَهِيٌّ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего сияния! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-бахā’ика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِبَهَائِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоей красоты во имя красивейшей красоты Твоей, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин джамāлика би-аджмалихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ جَمَالِكَ بِاجْمَلِهِ |
и всякая красота Твоя красива! | ва куллу джамāлика джамӣлун | وَكُلُّ جَمَالِكَ جَمِيلٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всей Твоей красоты! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-джамāлика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِجَمَالِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоей славы во имя славнейшей славы Твоей, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин джалāлика би-аджаллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ جَلالِكَ بِاجَلِّهِ |
и всякая слава Твоя славна! | ва куллу джалāлика джалӣлун | وَكُلُّ جَلالِكَ جَلِيلٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всей Твоей славы! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-джалāлика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِجَلاَلِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего величия во имя величайшего Твоего величия, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин Ааžаматика би-аАžамихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِاعْظَمِهَا |
и всякое величие Твоё велико! | ва куллу Ааžаматика Ааžӣматун | وَكُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего величия! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-Ааžаматика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего света во имя сиятельнейшего света Твоего, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин нӯрика би-анварихи | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ نُورِكَ بِانْوَرِهِ |
и всякий свет Твой сиятелен! | ва куллу нӯрика наййирун | وَكُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего света! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-нӯрика куллихи | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِنُورِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоей милости во имя обширнейшей милости Твоей, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин раhматика би-аусаАихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِاوْسَعِهَا |
и всякая милость Твоя обширна! | ва куллу раhматика вāсиАатун | وَكُلُّ رَحْمَتِكَ وَاسِعَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всей Твоей милости! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-раhматика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоих слов во имя Твоих завершённых слов, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин калимāтика би-атаммихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ كَلِمَاتِكَ بِاتَمِّهَا |
и всякие слова Твои завершены! | ва куллу калимāтика тāмматун | وَكُلُّ كَلِمَاتِكَ تَامَّةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всех Твоих слов! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-калимāтика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِكَلِمَاتِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего совершенства во имя совершеннейшего Твоего совершенства, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин камāлика би-акмалихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ كَمَالِكَ بِاكْمَلِهِ |
и всякое совершенство Твоё совершенно! | ва куллу камāлика кāмилун | وَكُلُّ كَمَالِكَ كَامِلٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего совершенства! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-камāлика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِكَمَالِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоих имён во имя величайших Твоих имён, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин асмā’ика би-акбарихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ اسْمَائِكَ بِاكْبَرِهَا |
и все имена Твои велики! | ва куллу асмā’ика кабӣратун | وَكُلُّ اسْمَائِكَ كَبِيرَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всех Твоих имён! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-асмā’ика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِاسْمَائِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего великолепия во имя великолепнейшего из него, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин Аиzzатика би-аАаzzихā | اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عِزَّتِكَ بِاعَزِّهَا |
и всякое великолепие Твоё велико! | ва куллу Аиzzатика Ааzӣzатун | وَكُلُّ عِزَّتِكَ عَزِيزَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего великолепия! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-Аиzzатика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعِزِّتِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего замысла, что исполняется, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин машӣ’атика би-амzāхā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مَشِيئَتِكَ بِامْضَاهَا |
и всякий замысел Твой исполняется! | ва куллу машӣ’атика мāzийатун | وَكُلُّ مَشِيئَتِكَ مَاضِيَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего замысла! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-машӣ’атика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَشِيئَتِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоей силы во имя силы Твоей, которой владеешь Ты всеми вещами, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин ќудратика биль-ќудрати аллатӣ стаtальта бихā Аалā кулли шай’ин | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ قُدْرَتِكَ بِٱلْقُدْرَةِ ٱلَّتِي ٱسْتَطَلْتَ بِهَا عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ |
и всякой Твоей силой Ты владеешь всеми вещами! | ва куллу ќудратика мустаtӣлатун | وَكُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطِيلَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всей Твоей силы! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-ќудратика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего знания во имя самого проницающего Твоего знания, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин Аильмика би-анфаӟихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عِلْمِكَ بِانْفَذِهِ |
и всякое знание Твоё проницательно! | ва куллу Аильмика нāфиӟун | وَكُلُّ عِلْمِكَ نَافِذٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего знания! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-Аильмика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего слова, которым Ты доволен, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин ќаулика би-арzāху | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِارْضَاهُ |
и всяким словом Твоим Ты доволен! | ва куллу ќаулика раzиййун | وَكُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ |
О Аллах, я прошу Тебя во имя всего Твоего слова! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-ќаулика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя исполнения тех просьб, которыми Ты доволен, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин масā’илика би-аhаббихā илайка | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مَسَائِلِكَ بِاحَبِّهَا إِلَيْكَ |
и всякими просьбами Твоих праведных рабов Ты доволен! | ва куллу масā’илика илайка hабӣбатун | وَكُلُّ مَسَائِلِكَ إِلَيْكَ حَبِيبَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя исполнения всех просьб! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-масā’илика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَسَائِلِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего благородства во имя самого возвышенного Твоего благородства, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин шарафика би-ашрафихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِاشْرَفِهِ |
и всякое благородство Твоё возвышенно! | ва куллу шарафика шарӣфун | وَكُلُّ شَرَفِكَ شَرِيفٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего благородства! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-шарафика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоей власти во имя самой пребывающей Твоей власти, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин сульtāника би-адвамихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ سُلْطَانِكَ بِادْوَمِهِ |
и всякая власть Твоя пребывающа! | ва куллу сулtāника дā’имун | وَكُلُّ سُلْطَانِكَ دَائِمٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя ради всей Твоей власти! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-сулtāника куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِسُلْطَانِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего царства во имя самого славного Твоего царства, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин мулькика би-афḣарихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِافْخَرِهِ |
и всякое царство Твоё славно! | ва куллу мулькика фāḣирун | وَكُلُّ مُلْكِكَ فَاخِرٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всего Твоего царства! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-мулькика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоей возвышенности ради самой возвышенной из неё, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин Аулуввика би-аАлāху | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عُلُوِّكَ بِاعْلاهُ |
и всякая возвышенность Твоя возвышенна! | ва куллу Аулуввика Аāлин | وَكُلُّ عُلُوِّكَ عَالٍ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всей Твоей возвышенности! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-Аулуввика куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعُلُوِّكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоего наделения во имя самого древнего Твоего наделения, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин манника би-аќдамихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مَنِّكَ بِاقْدَمِهِ |
и всякое наделение Твоё древне! | ва куллу манника ќадӣмун | وَكُلُّ مَنِّكَ قَدِيمٌ |
О Аллах, я прошу Тебя во имя всего Твоего наделения! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-манника куллихӣ | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ |
О Аллах, я прошу у Тебя Твоих знамений во имя самых почтенных Твоих знамений, | аллāхумма иннӣ ас’алука мин āйāтика би-акрамихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ آيَاتِكَ بِاكْرَمِهَا |
и все знамения Твои почтенны! | ва куллу āйāтика карӣматун | وَكُلُّ آيَاتِكَ كَرِيمَةٌ |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя всех Твоих знамений! | аллāхумма иннӣ ас’алука би-āйāтика куллихā | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بآيَاتِكَ كُلِّهَا |
О Аллах, я прошу у Тебя во имя того, что есть у Тебя из величия и могущества — | аллāхумма иннӣ ас’алука бимā анта фӣхи мина шша’ни валь-джабарӯти | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَا انْتَ فِيهِ مِنَ ٱلشَّانِ وَٱلْجَبَرُوتِ |
я прошу у Тебя во имя всего Твоего единственного величия и единственного могущества! | ва ас’алука би-кулли ша’нин ваhдахӯ ва джабарӯтин ваhдахā | وَاسْالُكَ بِكُلِّ شانٍ وَحْدَهُ وَجَبَرُوتٍ وَحْدَهَا |
О Аллах, я прошу Тебя ответить мне на мою мольбу всякий раз, как я прошу Тебя! Так ответь же мне, о Аллах! | аллāхумма иннӣ ас’алука бимā туджӣбунӣ бихӣ hӣна ас’алука фа-аджибнӣ йā аллāху | اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَا تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ اسْالُكَ فَاجِبْنِي يَا اللَّهُ |
Источник: https://arsh313.com