Самая полная подборка аятов Священного Корана, ниспосланных об Имамах Хасане и Хусейне и их шиитах

Однажды Пророк Мухаммад(с), подошёл к Хасану и Хусейну(а), когда они играли, взял их и посадил к себе на плечи. Им повстречался один мужчина, который сказал: «Как прекрасен ты, несущий их!..». Пророк ответил: «Как прекрасны они, сидящие на мне!.. Поистине, для меня они являются благоухающими цветками в этом мире!». В другом предании его светлость посмотрел на них и сказал: «Клянусь Аллахом, они — Господа юношей Рая!» (Сулейм ибн Кайс аль-Хиляли, «Китаб Сулейм ибн Кайс аль-Хиляли», хадис 21). Поэтому мы подготовили в удобном формате электронной книги все (!) аяты Священного Корана, которые были ниспосланы об Имамах Хасане и Хусейне(а), а также включили под каждым из них все (!) поясняющие хадисы, взятые из шиитских источников.


Самая полная подборка аятов Священного Корана, ниспосланных об Имамах Хасане и Хусейне и их шиитах

О цветовом кодировании некоторых слов

Слова, подсвеченные зелёным цветом, означают, что под ними имеется в виду кто-то из четырнадцати Непорочных из семейства Пророка Мухаммада (с), или их шииты, красный цвет указывает на их врагов, а жёлтый цвет говорит о том, что в этом месте присутствует искажение.


Я прибегаю к Аллаху [для защиты] от шайтана, побиваемого камнями!

‘а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм

أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ


«Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!» (1:1)

би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм


❪2:30—33❫


«И как сказал Господь твой ангелам: „Поистине, Я установлю на земле преемника“.

вa ‘иż қаˑля раббукя ли-љ-мaляˑ’икяти ‘инниˑ джаˑ՝илюн фиˑ-љ-‘арḍы ẋaлиˑфa

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً


Сказали [ангелы]: „Неужели установишь Ты на ней того, кто будет портить на ней и проливать кровь, тогда как мы прославляем хвалой Тебя и славословим святость Твою?“.

қаˑлюˑ ‘атадж՝алю фиˑ-ҳаˑ ман йуфсиду фиˑ-ҳаˑ вa йaсфику-д-димаˑ’a вa нaхну ну-сaббиху би-хамдикя вa ну-қaддису ля-к

قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ


Сказал [Господь]: „Поистине, Я знаю то, чего не знаете вы!“. (2:30)

қаˑля ‘инниˑ ‘а՝ляму маˑ ляˑ тa՝лямуˑн

قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ


И научил Адама именам всем, затем представил их ангелам и сказал: „Поведайте Мне об именах этих, если вы правдивые!“. (2:31)

вa ՝аллямa ‘аˑдaмa-љ-‘асмаˑ’a кулляҳаˑ ċуммa ՝арaḍaҳум ՝аляˑ-љ-мaляˑ’икяти фa-қаˑля ‘анби’уˑниˑ би-‘aсмаˑ’и ҳаˑ’ууляˑ’ ‘ин кунтум ҫаˑдиқыˑн

وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَىٰ الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَـٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ


Сказали они: „Пречист Ты! Нет знания у нас, кроме того, чему научил Ты нас.

қаˑлюˑ субхаˑнaкя ляˑ ՝иљмa ля-наˑ ‘илляˑ маˑ ՝аллямтaнаˑ

قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا


Поистине, Ты — Знающий, Мудрый!“. (2:32)

‘иннaкя ‘антa-љ-՝алиˑму-љ-хaкиˑм

إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ


Сказал [Аллах]: „О Адам! Поведай им об именах их“.

қаˑля йаˑ ‘аˑдaму ‘анби’ҳум би-‘aсмаˑ’иҳим

قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ


Когда же поведал Адам [ангелам] об именах их, сказал Он: „Разве не говорил Я вам, что знаю сокровенное небес и земли и знаю, что [за деяния] являете вы и что скрываете?“». (2:33)

фa-ляммаˑ ‘анбa’aҳум би-‘aсмаˑ’иҳим қаˑля ‘алям ‘ақуљ ля-кум ‘инниˑ ‘а՝ляму гейбa-с-сaмаˑваˑти вa-љ-‘арḍы вa ‘а՝ляму маˑ тубдуˑнa вa маˑ кунтум тaктумуˑн

فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ


Имам Аскари(а), что когда им было сказано: «Он — Тот, Который сотворил для вас всё, что на земле, затем обратился к небу и завершил его [создание в виде] семи небес. И Он обо всякой вещи Знающий!» (2:29), они спросили: «Когда это было?». Тогда Аллах, Великий и Всемогущий, сказал: «И как сказал Господь твой ангелам» — тем, кто был на земле вместе с Иблисом (да проклянёт его Всевышний Аллах), и джинны из рода Джана были изгнаны из неё, и поклонение было лёгким, — «Поистине, Я установлю на земле преемника» — вместо вас и вознесу вас из неё. И это опечалило их, потому что поклонение во время их возвращения на небо стало бы для них более тяжким. Так что «сказали [ангелы Господу]: „Неужели установишь Ты на ней того, кто будет портить на ней и проливать кровь?“» — как это сделали джинны из рода Джана — те, кого мы изгнали с этой земли, — «тогда как мы прославляем хвалой Тебя…», — мы превыше того, что недостойно Твоих качеств, — «…и славословим святость Твою», — мы очищаем землю Твою от тех, кто ослушался Тебя. Ответил Всевышний Аллах: «Поистине, Я знаю то, чего не знаете вы!», то есть: Я знаю сущность творений среди тех, кем я заменю вас всех, «чего не знаете вы»; и Я знаю также, что среди вас всех есть неуверовавший втайне, «чего не знаете вы», и это — Иблис, да проклянёт его Аллах! Затем Он сказал: «И научил Адама именам всем»: именам пророков Аллаха, и именам Мухаммада (с), и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна (а), и добрых из их потомства, и их добрых шиитов, и их заклятых врагов, «затем представил их…» — представил Мухаммада (с), и Али, и Имамов (а) «…ангелам» — то есть их сходства, и они были светами во мраках. «И сказал [им Аллах]: „Поведайте Мне об именах этих, если вы правдивые!“», то есть все вы прославляете и превозносите Мою Святость, но при этом пренебрегаете теми, кто будет после вас, иными словами, так же, как вы не признаёте невидимого среди вас (Иблиса, да проклянёт его Всевышний Аллах), который ещё не проявил себя, логично, что вы не признаёте имён тех, которых вы видите. Ангелы сказали: «Пречист Ты! Нет знания у нас, кроме того, чему научил Ты нас. Поистине, Ты — Знающий, Мудрый!» — Всеведающий, Мудрейший, Правильный во всём, что Он совершает. Аллах, Великий и Всемогущий, сказал: «О Адам! Поведай им об именах их» — об именах пророков и Имамов (да пребудет мир с ними всеми). «Когда же поведал Адам об именах их», они признали их, и с них был взят завет и договор о вере в них и об их предпочтительности [перед всеми остальными творениями]. В этот момент Всевышний Аллах сказал: «Разве не говорил Я вам, что знаю сокровенное небес и земли…» — их тайны — «…и знаю, что являете вы и что скрываете?» — из того, во что уверовал Иблис (да проклянёт его Всевышний Аллах), который отвергнет Адама (а), когда Я повелю повиноваться ему, и из уничтожения его, если бы он одолел его, и из ваших убеждений, что после вас всех не придёт никто, кроме того, что вы будете лучше него — но Мухаммад (с) и его благое потомство превосходят всех вас, и они — те, чьи имена вам сообщил Адам (а) (Имам Аскари, «Тафсир аль-‘Имам аль-Аскари», с. 215—217)


❪2:37—38❫


«И получил Адам от Господа своего слова, [с которыми обратился к Нему с покаянием], и принял Он покаяние его.

фa-тaляққаˑ ‘аˑдaму мин рaббиҳи кaлимаˑтин фa-таˑбa ՝алей

فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ


Поистине, Он — Принимающий покаяние, Милостивый! (2:37)

‘иннаҳу ҳувa-т-тaвваˑбу-р-рaхиˑм

إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ


Сказали Мы: „Сойдите оттуда вместе!

қуљнаˑ-ҳбиҭуˑ минҳаˑ джaмиˑ՝аˑ

قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا


Если же придёт к вам от Меня руководство, то тем, кто последуют за руководством Моим, — не [будет] страха, и не будут они опечалены“». (2:38)

фa-‘иммаˑ йa’тийаннaкум минниˑ ҳудаˑан фa-ман тaби՝а ҳудаˑйa фа-ляˑ ẋaвфун ՝алейҳим вa ляˑ ҳум йaхзaнуˑн

فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ


Имам Аскари(а), сказал далее, что когда Адам (а) совершил ошибку и раскаялся перед своим Господом, Великим и Всемогущим, он сказал: «О Господь! Обратись ко мне [с милостью] и прими покаяние моё, и верни мне моё положение [прежнее], и возвысь меня в степенях, ибо злые последствия ошибки моей проникли в части тела мои и в остальное тело моё!..». Сказал Всевышний Аллах: «О Адам! Помнишь ли ты наказ Мой обращаться ко Мне с мольбой через Мухаммада и его благое потомство во время бедствий и несчастий твоих, и в потрясениях, которые тяготят тебя?». Ответил Адам: «Господи, да!». Сказал ему Аллах, Великий и Всемогущий: «Возьми в посредство Мухаммада (с), и Али, и Фатиму, и Хасана, и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми), обратись ко Мне с мольбами, и Я отвечу тебе на просьбу твою и увеличу для тебя сверх того, о чём пожелал ты!». Сказал Адам: «О Господь! О мой Бог! И дошло от Тебя об их положении, что Ты, посредством них, примешь покаяние моё и простишь ошибку мою, и я — тот, пред кем ангелы совершили земной поклон, и кому был дарован Сад Твой, и рабыня Твоя Хава вышла замуж [за меня], и почтеннейшие из слуг Твоих прислуживали мне…». Сказал Всевышний Аллах: «О Адам! Однако Я повелел ангелам [всего лишь] чтить тебя, и они поклонились пред тобой, [только лишь] из-за того, что ты являешься вместилищем этих светов! И если бы ты попросил Меня ими до того, как ты совершил ошибку, то Я бы защитил тебя от неё и осведомил бы тебя о том, к чему призывал тебя Иблис (да проклянёт его Всевышний Аллах), пока ты не защитился бы от него; Я сделал бы это для тебя… Однако, было это делом известным в Моём предшествующем знании, поэтому всё произошло в соответствии со знанием Моим. А пока что взывай ко мне, и Я отвечу тебе!». И сказал тогда Адам: «О Аллах! Ради высочайшего положения Мухаммада (с), и благих потомков Мухаммада (да пребудет мир с ними всеми)! Ради высочайшего положения Мухаммада (с), и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми), и благих из потомства их, которых Ты предпочёл надо мной, прими покаяние моё, и прости ошибку мою, и верни мне, по щедрости Твоей, положение моё [прежнее]!». И сказал Аллах, Великий и Всемогущий: «Принял Я покаяние твоё, и принял с благоволением Моим к тебе, и направил к тебе блага и щедроты Мои, и вернул тебе положение твоё [прежнее], по благоволению Моему, и сохранил долю твою, по милости Моей!». И об этом — слова Аллаха, Великого и Всемогущего: «И получил Адам от Господа своего слова, [с которыми обратился к Нему с покаянием], и принял Он покаяние его. Поистине, Он — Принимающий покаяние, Милостивый!» (Имам Аскари, «Тафсир аль-‘Имам аль-Аскари», с. 224—226)

Абд ар-Рахман ибн Касир передал, что Имам Садик(а), сказал: «Аллах, Благословенный и Возвышенный, представил перед Адамом (а) [всех] его потомков во время [заключения] завета. Затем он прошёл мимо Пророка (с), который опирался на Али (а), за ними шла Фатима (а), а за Фатимой шли Хасан и Хусейн (а). Тогда Аллах сказал: „О Адам! Остерегайся смотреть на них с завистью, а не то Я отлучу тебя от Своей близости!“. Так что когда Аллах поселил Адама в раю, Он создал для него подобие (образы) Пророка (с), и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми). Адам посмотрел на них с завистью, а когда ему представили их руководство (аљ-виляˑйа), он отверг его, — и тогда спал с него покров из листьев Сада, [оголив его]. Когда же он обратился с покаянием к Аллаху за свою зависть к ним, и признал их руководство, и взмолился посредством пятерых — Мухаммада (с), и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми) — Аллах простил его, и об этом — Его слова: „И получил Адам от Господа своего слова, [с которыми обратился к Нему с покаянием], и принял Он покаяние его. Поистине, Он — Принимающий покаяние, Милостивый!“» (Аль-Айяши, «Тафсир аль-Айяши», т. 1, с. 41)

Касир ибн Кальсама передал, что Имам Бакыр(а) или Имам Садик(а), говорил, что под «словами» подразумевается следующая молитва: «О Господи! Нет бога, кроме Тебя! Слава и хвала Тебе! О Господи! Воистину, согрешил я против себя! Так прости же меня! Ибо Ты — Величайший из всех прощающих!» Или: «…Смилуйся надо мной, ибо Ты — Наилучший из милостивых!» Или: «…Обрати же на меня [милость Свою], ибо Ты, воистину, — Всемилостивый и Всепрощающий!» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 1, с. 89). Согласно другой передаче, его светлость сказал, что Адам, да будет мир с ним, обратился ко Всевышнему Аллаху с покаянием посредством Мухаммада(а), и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна, да пребудет мир с ними всеми.

Аль-Маджлиси передал о значении слов Всевышнего Аллаха «И получил Адам от Господа своего слова», что Адам(а), увидел на опоре Трона Аллаха написанными имена Пророка Мухаммада(с), и Безгрешных Имамов, да пребудет мир с ними всеми, и Джабраил(а), обучил его им, но когда он упомянул Хусейна(а), потекли его слёзы и затрепетало его сердце. Он спросил: «О мой брат Джабраил! Почему когда я упомянул пятое имя, моё сердце раскололось и потекли мои слёзы?». И Верный Дух сказал: «Этого твоего потомка постигнут такие горести, перед которыми будут малыми все другие горести: он будет убит с жаждущими губами, одиноким, чуждым; он будет кричать: „О жажда!“, так, что жажда будет подниматься между ним и небом, подобно дыму». И Адам снова заплакал (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 44, с. 308).


❪2:124❫


«И [помяни], как испытал Ибрахима Господь его словами, и завершил Он их.

вa ‘иżи-бтaляˑ ‘ибраˑҳиˑмa рaббуҳу би-кaлимаˑтин фa-‘aтаммaҳунн

وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ


Сказал Он: „Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом“.

қаˑля ‘инниˑ джаˑ՝илюкя ли-н-наˑси ‘имаˑмаˑ

قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا


Сказал [Ибрахим]: „А [будут ли] из потомства моего [ещё имамы]?“

қаˑля вa мин żурриˑйaтиˑ

قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي


Сказал Он: „Не распространится завет Мой на несправедливых“». (2:124)

қаˑля ляˑ йaнаˑлю ՝аҳдиˑ-ҙ-ҙаˑлимиˑн

قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ


Передаётся, что Муфаддаль ибн Умар спросил Имама Садика(а), о том, что это были за «слова», о которых говорится в данном аяте, которыми Господь испытал Ибрахима(а). Его светлость ответил: «Это — „слова“, которые Адам(а), узнал от своего Господа, и он раскаялся перед Ним, говоря: „О Господь мой! Я прошу Тебя правом Мухаммада, Али, Фатимы, Хасана и Хусейна, прими покаяние моё!“, — и Аллах принял покаяние его, ибо Он — Принимающий покаяние, Милостивый». После этого Ибн Умар спросил о том, что означает выражение «и завершил Он их». Абу Абд-Аллах, да будет мир с ним, объяснил: «Это означает, что „завершил Он их“ Восстающим (Аљ-Қаˑ’им)(а), двенадцатью Имамами, девять из которых — из числа потомков Хусейна (да пребудет мир с ними всеми)» (Ас-Садук, «Аль-Хисаль», с. 305).


❪2:193❫


«…то нет посягательств, кроме как к несправедливым». (2:193)

фа-ляˑ ՝удваˑнa ‘илляˑ ՝аляˑ-ҙ-ҙаˑлимиˑн

فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ


Самаа ибн Михран передал со слов Имама Садика(а), что эти слова относятся к потомкам убийц Имама Хусейна(а) (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», т. 136)


❪2:256❫


Нет принуждения в религии.

ляˑ ‘икраˑҳa фиˑ-д-диˑн

لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ


Ведь прояснился [путь] правильный [и отличился] от заблуждения.

қад тaбеййaнa-р-рушду минa-љ-гейй

قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ


Кто же отречётся от бесчинствующего [шайтана и слуг его] и уверует в Аллаха — тот уже ухватился за связь надёжнейшую, которой не разорваться.

фa-мей йaкфур би-ҭ-ҭаˑгуˑти вa йу’умин би-лляˑҳи фa-қaди-стамсaкя би-љ-՝урвaти-љ-вуċқаˑ ляˑ-нфиҫаˑмa ля-ҳаˑ

فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّٰهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا


И Аллах — Слышащий, Знающий! (2:256)

вa-ллаˑҳу сaмиˑ՝ун ՝алиˑм

وَاللهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ


Имам Бакыр, да будет мир с ним, передал, что Пророк Мухаммад(с), сказал, что если вы хотите ухватиться за «вервь надёжнейшую», то ухватитесь за руководство (аљ-виляˑйа) Али, Хасана и Хусейна, да пребудет мир с ними всеми (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», с. 51, хадис 6).


❪3:61❫


«[Тем] же, кто станет препираться с тобой о нём после знания, что пришло тебе, скажи: „Придите, призовём сыновей наших и сыновей ваших, и женщин наших и женщин ваших, и нас самих и вас самих, затем взмолимся и направим проклятие Аллаха на лжецов!“» (3:61)

фa-мaн хаˑдджaкa фиˑ-ҳи мин бa՝ди маˑ джаˑ’aкя минa-љ-՝иљми фa-қуљ тa՝аˑляв над՝у ‘абнаˑ’aнаˑ вa ‘абнаˑ’aкум вa нисаˑ’aнаˑ вa нисаˑ’aкум вa ‘анфусaнаˑ вa ‘анфусaкум ċумˑa набтaҳиљ фa-надж՝аљ ля՝нaтa-ллaˑҳи ՝аляˑ-љ-каˑżибиˑн

فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللهِ عَلَىٰ الْكَاذِبِينَ


Передаётся, что когда был ниспослан этот аят, Пророк Мухаммад(с), позвал Али, и Фатиму, и Хасана, и Хусейна, да пребудет мир с ними всеми, и сказал: «О Аллах! Это — Люди Дома моего (‘Аҳљ аљ-Бейт)» (Аль-Хувейзи, «Тафсир нур ас-сакалейн», т. 1, с. 348).

Имам Аскари, да будет мир с ним, поведал со слов Пророка Мухаммада(с), что Аллах не приравнивал женщину к мужчине, кроме того, что Он приравнял Фатиму к Али и сочетал их (да пребудет мир с ними обоими), и она — наилучшая среди женщин всех миров. Схожим образом дело обстоит и с Хасаном и Хусейном (да пребудет мир с ними обоими), которых Аллах приравнял к самым достойным и наиболее благородным, и призвал к совместному проклятию (мубаˑҳаля). Таким образом, Аллах собрал Фатиму с Мухаммадом и Али в свидетельствовании, и присоединил к ним Хасана и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми). Так что «сыновья наши» в этом аяте — это Хасан и Хусейн, да благословит Аллах их обоих. Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, пришёл с ними и усадил их перед собой, как львят. Что касается слов, «женщин наших», то это — Фатима, да будет мир с ней. Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, пришёл с ней и усадил её позади себя, как львицу. Что же касается слов «нас самих», то это — Имам Али(а). Посланник Аллаха(с), пришёл с ним и усадил его справа от себя, как льва, он присел, как лев, и сказал людям Наджрана, что пришло время совершить совместное проклятие, и проклятие Аллаха падёт на лжецов. И тогда Посланник Аллаха(с), воскликнул: «О Аллах! Он (Имам Али) — это и есть я, и он приравнивается ко мне самому в моём присутствии. О Аллах! Она (Фатима) — моя „женщина“, и она — наилучшая среди женщин миров. О Аллах! Они (Хасан и Хусейн) — мои „сыновья“ и мои внуки, и я — враждую с теми, кто враждует с ними, и я — в мире с теми, кто в мире с ними. И так Аллах отличил правдивых от лжецов». Таким образом, Мухаммад (с), и Али, и Фатима, и Хасан, и Хусейн (да благословит их всех Аллах) — наиправдивейшие среди правдивых и наилучшие среди верующих. Что касается Пророка Мухаммада (с), то он — наилучший среди мужчин во всех мирах. Что касается Имама Али (а), то он — «самость» Пророка и наилучший среди мужчин после него. Что касается Фатимы Захры (а), то она — наилучшая среди женщин всех миров. Что же касается Хасана и Хусейна (да пребудет мир с ними обоими), то они оба — Господа юношей рая, за исключением того, что было от двух сыновей тёти по материнской линии — Исы ибн Марьям и Яхьи ибн Закариййи (да пребудет мир с ними обоими), ибо Всевышний Аллах не соединял детей с людьми, обладающими полным разумом, помимо этих четырёх — Исы ибн Марьям, и Яхьи ибн Закариййи, и Хасана, и Хусейна (да благословит их всех Аллах) (Имам Аскари, «Тафсир аль-‘Имам аль-Аскари», с. 659—661).


❪3:185❫


«Всякая душа — вкусит смерть и будет воскрешена.

куллю нaфсин żаˑ’иқaту-љ-мaвти ва маншуˑра

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَمَنْشُورَةٌ


И, воистину, воздастся вам сполна наградой вашей в День Воскрешения.

вa ‘иннaмаˑ ту-вaффaвнa ‘уджуˑрaкум йaвмa-љ-қыйаˑмa

وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ


Кто же будет удалён от огня [адского] и введён в рай — ведь спасётся он.

фa-ман зухзихa ՝ани-н-наˑри вa ‘удẋыля-љ-джаннaтa фa-қад фаˑз

فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ


И жизнь ближайшая лишь наслаждение обольстительное». (3:185)

вa маˑ-љ-хaйаˑaту-д-дунйаˑ ‘илляˑ мaтаˑ՝у-љ-гуруˑр

وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ


Абу Басыр передал, что Имам Садик(а), сказал: «Когда наступит Судный День, призовут Мухаммада (с). Он будет облачён в розовое одеяние и встанет справа от Трона. Затем призовут Ибрахима (да будет мир с ним). Он будет облачён в белое одеяние и встанет справа от Пророка. Затем призовут Исмаила (а). Он будет облачён в белое одеяние и встанет слева от Ибрахима. Затем призовут Хасана (а). Он будет облачён в розовое одеяние и встанет справа от Повелителя верующих (а). Затем призовут Хусейна (а). Он будет облачён в розовое одеяние и встанет справа от Хасана. Затем призовут [девятерых] Имамов [из потомства Хусейна] (да пребудет мир с ними всеми). Они будет облачены в розовые одеяния и встанут по правую сторону друг от друга. Затем призовут шиитов, которые встанут перед ними. Затем призовут Фатиму (да будет мир с ней), и женщин из её потомства, и её шииток — и все они войдут в рай без расчёта! Затем глашатай воззовёт из-под Трона пред Господом Величия и высоким горизонтом: „Наилучший из отцов — твой отец, о Мухаммад (с), и это — Ибрахим (а)! И наилучший из братьев — твой брат, и это — Али ибн Абу Талиб (а)! И наилучшие из внуков — твои внуки, и это — Хасан и Хусейн (да пребудет мир с ними обоими)! И наилучший из нерождённых — твой нерождённый, и это — Мухсин (а)! И наилучшие из Праведных Имамов — твои дети, и это — такой-то и такой-то, такой-то и такой-то (да пребудет мир с ними всеми)!..“ — до последнего из них — „…И наилучшие из шиитов — твои шииты! Воистину, Мухаммад (с), и его преемник, и его внуки, и Имамы из его потомства (да благословит их всех Аллах) — они есть преуспевшие!“. Затем им будет велено войти в рай, и об этом сказано в Его словах: „Кто же будет удалён от огня [адского] и введён в рай — ведь спасётся он“» (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 1, с. 127—128).

Джабир ибн Язид передал, что Имам Бакыр(а), сказал: «Нет ничего для верующего, кроме того, что будет для него убийство (мученичество) и [естественная] смерть: тот, кого убьют, будет воскрешён, пока не умрёт [естественной смертью], а тот, кто умрёт [естественной смертью], будет воскрешён, пока его не убьют». Сказав это, его светлость зачитал следующие слова Всевышнего Аллаха: «Всякая душа — вкусит смерть…», а затем добавил: «…и будет воскрешена» (ва маншуˑра). Передатчик спросил о том, что значат последние слова. Абу Джафар, да будет мир с ним, объяснил: «Так Джабраил (а) низвёл Мухаммаду (с): „Всякая душа — вкусит смерть и будет воскрешена“» (Аль-Хали, «Мухтасар баса’ир ад-дараджат», с. 17).


❪4:36❫


«И поклоняйтесь Аллаху и не придавайте сотоварищей Ему ни в чём!

вa-՝будуˑ-ллaˑҳa вa ляˑ тушрикуˑ би-ҳи шей’аˑ

وَاعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا


И Родителям [выказывайте отношение] доброе, и Ближайшим… (4:36)

вa би-љ-ваˑлидейни ‘ихсаˑнаˑан вa би-żиˑ-љ-қурбаˑ

وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَ


Передаётся со слов Имама Садика(а), что «Родители» в этом аяте — это Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, и Имам Али(а), а «Ближайшие» — это Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними обоими (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 23, с. 269).


❪4:59❫


«О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику [Его] и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего!

йаˑ ‘аййуҳаˑ-љ-ляżиˑнa ‘аˑмaнуˑ ‘аҭыˑ՝уˑ-ллaˑҳ‍a вa ‘аҭыˑ՝уˑ-р-рaсуˑля вa ‘уˑлиˑ-љ-‘амри минкум

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ


Если же пререкаетесь вы о чём-либо, то верните [решение] его Аллаху, и Посланнику [Его], и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего, если верите вы в Аллаха и в День Последний!

фa-‘ин тa-наˑзa՝тум фиˑ шей’ин фa-руддуˑҳу ‘иляˑ-ллaˑҳи вa-р-рaсуˑли ва ‘уˑлиˑ-љ-‘амри минкум ‘ин кунтум ту-‘уминуˑнa би-лляˑҳи вa-љ-йaвми-љ-‘аˑẋыр

فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللهِ وَالرَّسُولِ وَإِلَى أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ


Это — лучше и прекраснее по последствию» (4:59).

żаˑликя ẋaйрун вa ‘ахсaну тa’виˑляˑ

ذَـٰ‌لِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا


В тридцати трёх достоверных хадисах, содержащихся в тафсире «Аль-Бурхан», указывается, что использованное в аяте выражение «Обладателям Повеления» (‘Уˑлюˑ-љ-‘Амр) относится исключительно к Безгрешным Имамам из пророческой семьи, да пребудет с ними всеми мир и благословение Всевышнего Аллаха!

В переданном Джабиром аль-Джуфи хадисе, источником которого является Джабир ибн Абд-Аллах, сообщается, как последний рассказывает: «Я сказал: „О Посланник Аллаха! Мы знаем Аллаха и Его Пророка, а кто такие «Обладатели Повеления» (‘Уˑлюˑ-љ-‘Амр), те, чьё послушание, волею Аллаха, сравнимо с твоим собственным послушанием?“. На что Божий Посланник, да благословит Аллах его и его род, ответил: „О Джабир! Это — мои наследники, Имамы мусульман. Первый из них — Али ибн Абу Талиб, за ним следуют Хасан и Хусейн, затем Али ибн Хусейн, Мухаммад ибн Али, который значится в Торе как «Бакыр», и которого тебе ещё предстоит узнать… Если тебе доведётся с ним встретиться, передай ему от меня приветствие. Следом за ними идут Ас-Садик — Джафар ибн Мухаммад, Муса ибн Джафар, Али ибн Муса, Мухаммад ибн Али, Али ибн Мухаммад, Хасан ибн Али, а затем Восстающий (Аљ-Қаˑ’им) (да ускорит Всевышний Аллах его приход) — тот, чьё первое и второе имена совпадают с моими, кто является свидетельством мудрости Аллаха на земле и продолжением Его среди рабов Господних: сын Хасана ибн Али [аль-Аскари] (а), тот, с чьей помощью Всевышний Аллах раскрывает мир на Западе и на Востоке, кто будет скрыт от своих соратников и приверженцев, и чей статус Имама сможет подтвердить лишь слово того, чьё сердце Аллах испытал верою“».

Харейз передал слов Имама Садика(а), что некоторые слова в этом аяте на самом деле были ниспосланы в следующем виде: «Если же пререкаетесь вы о чём-либо, то верните [решение] его Аллаху, и Посланнику [Его], и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего» (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 1, с. 141).

Бурейд ибн Муавия передал, что слышал, как Имам Бакыр(а), зачитал этот аят следующим образом: «О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику [Его] и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего! Если же пререкаетесь вы о чём-либо, то верните [решение] его Аллаху, и Посланнику [Его], и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего». После этого его светлость сказал: «Как Он может приказывать им повиноваться, а затем позволять им (людям) пререкаться с ними?! Однако Он сказал это лишь тем, кому было приказано: „Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику [Его]!“» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 8, с. 184—185)

Бурейд аль-Иджали передал, что спросил Имама Бакыра(а), об аяте «Поистине, Аллах повелевает вам отдавать вверенное на хранение владельцам их, и когда судите вы между людьми, то [повелевает Аллах] судить вам по справедливости» (4:58), и его светлость сказал: «Это означает нас, что первый [из нас] должен передать Имаму, который будет после него, знания и оружие, „и когда судите вы между людьми, то [повелевает Аллах] судить вам по справедливости“, и этот [суд] — в ваших руках (то есть в руках Непорочных Имамов, да пребудет мир с ними всеми). Затем Он сказал людям: „О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику [Его] и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего!“. Это означает, в частности, что мы будем управлять делами всех верующих вплоть до Судного Дня, если они будут покорны нам. „Если же пререкаетесь вы о чём-либо, то верните [решение] его Аллаху, и Посланнику [Его], и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего!“ — вот так это было ниспослано! И как мог Аллах, Великий и Всемогущий, приказывать им повиноваться Обладателям Повеления, а затем позволять им пререкаться с ними? Однако Он сказал это лишь тем, кому было приказано: „О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику [Его] и Обладателям Повеления из [семьи Пророка] вашего!“» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 1, с. 276)


❪4:69❫


«И те, кто повинуется Аллаху и Посланнику [Его], — те [будут] с теми, которых облагодетельствовал Аллах из [числа] пророков, и правдивейших, и мучеников, и праведников,

вa мей йуҭи՝и-ллaˑҳa вa-р-рaсуˑля фa-‘уˑляˑ’икя мa՝а-љ-ляżиˑнa ‘ан՝амa-ллaˑҳу ՝алейҳим минa-н-нaбиˑйиˑнa вa-ҫ-ҫыддиˑқиˑнa вa-ш-шуҳaдаˑ’и вa-ҫ-ҫаˑлихиˑн

وَمَن يُطِعِ اللهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَـٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ


и прекрасны эти как спутники!» (4:69)

вa хaсунa ‘уˑляˑ’икя рaфиˑқаˑ

وَحَسُنَ أُولَـٰئِكَ رَفِيقًا


Передаётся, что Умм Саляма спросила Пророка Мухаммада(с), о значении этого аята. Его светлость сказал: «„Те, которых облагодетельствовал Аллах из [числа] пророков“ — это я, „правдивейшие“ — это Али ибн Абу Талиб (а), „мученики“ — это Хасан и Хусейн (да будет мир с ними обоими), „праведники“ — это Хамза (а), а „прекрасные спутники“ — это двенадцать Имамов (да пребудет мир с ними всеми), что будут после меня» (Ар-Рази, «Кифайат аль-‘асар», с. 182).


❪4:73❫


«И если постигнет вас благость от Аллаха, то непременно скажет, как будто не было между вами и им любви: «О если бы я был [вместе] с ними, чтобы обрёл я спасение великое!» (4:73)

вa ля’ин ‘аҫаˑбaкум фaḍлюн минa-ллaˑҳи ля-йaқуˑляннa кa’ан лям тa-кун бейнaкум вa бейнaҳу мaвaддaтун йаˑ лейтaниˑ кунту мa՝аҳум фa-‘aфуˑзa фaвзаˑaн ՝аҙыˑмаˑ

وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ اللهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا


Раян ибн Шабиб передал: «Я пришёл к Ар-Риде (а) в первый день месяца Мухаррам, и он сказал: „О Ибн Шабиб! Ты постишься сегодня?“. Я сказал: „Нет“. Он сказал: „В этот день Закарийя обратился к Господу с мольбой, сказав: «Господь мой! Даруй мне от Себя потомство чистое. Поистине, Ты — Внимающий мольбе» (3:38). И Аллах услышал его просьбу и велел ангелам, и они сказали Закарийе, «в то время как он стоя молился в молельне: „Поистине, Аллах радует тебя [благой вестью о рождении] Яхьи!“» (3:39). И вот, тот, кто постится в этот день, а потом воззовёт к Аллаху — Аллах ответит на его мольбу, как ответил Он Закарийе“.

А потом он сказал: «О Ибн Шабиб! В месяц Мухаррам люди невежества запрещали себе угнетение и сражение из-за запретности этого месяца, но эта община нарушила запретность месяцев и нарушила святость своего Пророка (с), убив его потомство, взяв в плен его женщин и ограбив его имущество — Аллах не простит им этого никогда!

О Ибн Шабиб! Если ты плачешь по кому-то, то плачь по Хусейну ибн Али, ибо он был зарезан, как режут баранов, и рядом с ним были убиты восемнадцать человек из его семейства, которым нет равных на земле! И плакали по его убийству семь небес и семь земель, и спустились на землю четыре тысячи ангелов для помощи ему, но не было им дозволено, и теперь они стоят у его могилы — всклокоченные и запыленные, ожидая прихода Восстающего (Аљ-Қаˑ’им) (да ускорит Всевышний Аллах его приход), чтобы быть его помощниками, и их клич — «за кровь Хусейна!» (йаˑ ля-ċаˑраˑти-љ-хусейн).

О Ибн Шабиб! Мой отец сказал мне от своих отцов (да пребудет мир с ними всеми), что когда был убит Хусейн (да будет мир с ним), небеса плакали кровью и красной глиной. О Ибн Шабиб! Если ты станешь плакать по Хусейну (а), так что слёзы потекут по твоим щекам, то Аллах простит тебе все грехи, которые ты совершил, — великие и малые, многие и немногие. О Ибн Шабиб! Если ты хочешь встретить Аллаха без грехов, то совершай зиярат Хусейна (а). Если ты хочешь поселиться в райских горницах рядом с Пророком (с), проклинай убийц Хусейна. Если ты хочешь получить награду тех, кто погиб рядом с Хусейном (а), то произноси всякий раз, когда вспоминаешь его: «О если бы я был [вместе] с ними, чтобы обрёл я спасение великое!». Если ты хочешь быть вместе с нами на высших степенях рая, то скорби нашей скорбью, радуйся нашей радостью и держись нашего руководства, ибо даже если человек полюбит камень, Аллах воскресит его в Судный День вместе с этим камнем“» (Ас-Садук, «Уйун ‘ахбар ар-Рида», т. 1, с. 268—269).


❪7:46❫


«И между ними — завеса,

вa бейнaҳумаˑ хиджаˑб

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ


и на возвышенностях — люди, распознающие всякого по признакам их.

вa ՝аляˑ-љ-‘а՝раˑфи риджаˑлюн йa՝рифуˑнa кулляˑан би-сиˑмаˑҳум

وَعَلَىٰ الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ


И воззовут они к обитателям рая: „Мир вам!“.

вa наˑдaв ‘аҫхаˑбa-љ-джаннaти ‘ан сaляˑмун ՝алейкум

وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ


[Ещё] не вошли они в него, в то время как они жаждут [этого]. (7:46)

лям йадẋулюˑҳаˑ вa ҳум йаҭмa՝уˑн

لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ


Башир ибн Хабиб передал, что Имама Садика(а), спросили о словах Всевышнего Аллаха «И между ними — завеса, и на возвышенностях — люди, распознающие всякого по признакам их», и его светлость сказал: «Стена между раем и огнём [ада], на которой будут находиться Мухаммад (с), и Али, и Хасан, и Хусейн, и Фатима, и Хадиджа (да пребудет мир с ними всеми), и они будут взывать: „Где любящие нас? Где наши шииты?“. Их приведут к ним, и они распознают их по признакам их и по именам их отцов. И таковы слова Великого и Всемогущего: „распознающие всякого по признакам их“. Так что они ухватят их за руки, перейдут вместе с ними Мост и введут их в рай» (Аль-Бахрани, «Аль-бурхан фи тафсир аль-Кур’ан», т. 2, с. 549; Аль-Хали, «Мухтасар баса’ир ад-дараджат», с. 53).


❪9:119❫


«О те, которые уверовали! Остерегайтесь [гнева] Аллаха и будьте с Правдивыми!» (9:119)

йаˑ ‘аййуҳаˑ-љ-ляżиˑнa ‘аˑмaнуˑ-ттaқуˑ-ллaˑҳa вa куˑнуˑ мa՝а-ҫ-ҫаˑдиқыˑн

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ


Передаётся со слов Имама Бакыра(а), что «Правдивые» в этом аяте вплоть до Судного Дня — это Имам Али, Фатима Захра, Хасан, Хусейн и Пречистые Имамы из их потомства, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Бахрани, «Аль-бурхан фи тафсир аль-Кур’ан», т. 2, с. 865).


❪14:24❫


«Разве не видел ты, как приводит Аллах притчу о слове прекрасном, подобном Древу Прекрасному: корень его — прочен, а ветви его — в небе». (14:24)

‘алям тaраˑ кейфa ḍaрaбa-ллaˑҳу мaċaляˑан кaлимaтан ҭaййибaтан кя-шaджaрaтин ҭaййибaтин ‘аҫлюҳаˑ ċаˑбитун вa фaр՝уҳаˑ фиˑ-с-сaмаˑ’

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ


Передаётся со слов Имама Бакыра(а), что «Древо Прекрасное» в этом аяте — это Святой Пророк, его корень — это Имам Али(а), его ветви — это Фатима Захра, да будет мир с ней, его плоды — это Пречистые Имамы из потомства Али и Фатимы, да пребудет мир с ними всеми, а его листья — это их шииты (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 1, с. 369).

Абд ар-Рахман ибн Ауф сказал: «Услышьте из уст моих достоверно слова Пророка (с), пока их не исказили и не смешали с ложью! Я слышал, как Посланник Аллаха (с) однажды произнёс: „Я есть [райское древо] Туба, Фатима — его ствол, Али — его семя, Хасан и Хусейн — его плоды, а шииты из числа наших последователей — его листва. Корнями это древо уходит в райский сад, а остальная его часть осеняет другие райские сады“» (Аль-Фирузабади, «Фадаиль аль-хамса», т. 1, с. 172).

Передаётся, что Пророк Мухаммад(с), сказал: «Люди Дома моего (‘Аҳљ аљ-Бейт) и я — это древо в райском саду, ветви которого протянулись в бренный мир, и всякий, кто держится за эти ветви, следует путём своего Господа» (Аль-Фирузабади, «Фадаиль аль-хамса», т. 1, с. 172).


❪17:4—5❫


«И предрешили Мы для сынов Израилевых в Писании: „Непременно будете вы сеять порок на земле дважды и вознесётесь вознесением великим“. (17:4)

вa қaḍайнаˑ ‘иляˑ бaниˑ ‘исраˑ’иˑля фиˑ-љ-китаˑби ля-туфсидуннa фиˑ-љ-‘арḍы мaррaтейни вa ля-та՝люннa ՝улюˑваˑан кaбиˑраˑ

وَقَضَيْنَا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا


И когда пришло обещание о первом из них, отправили Мы на вас рабов Наших, обладающих яростью сильной, и прошлись они между жилищами,

фa-‘иżаˑ джаˑ’a вa՝ду ‘уˑляˑҳумаˑ бa՝aċнаˑ ՝алейкум ՝ибаˑдаˑан ля-наˑ ‘уˑлиˑ бa’син шaдиˑдин фaджаˑсуˑ ẋыляˑля-д-дийаˑр

فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ


и было [это] обещанием исполненным». (17:5)

вa каˑ-нa вa՝даˑан мaф՝уˑляˑ

وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا


Салих ибн Сахль передал со слов Имама Садика(а), что слова Всевышнего Аллаха «И предрешили Мы для сынов Израилевых в Писании: „Непременно будете вы сеять порок на земле дважды…“» означает убийство Имама Али и нападение на Имама Хасана, да пребудет мир с ними обоими. Слова «…и вознесётесь вознесением великим» (17:4) подразумевают убийство Имама Хусейна, да будет мир с ним. Слова «И когда пришло обещание о первом из них…» говорят о наступлении победы Имама Хусейна(а) (то есть об отмщении за него). Под словами же «…отправили Мы на вас рабов Наших, обладающих яростью сильной, и прошлись они между жилищами, и было [это] обещанием исполненным» (17:5) подразумеваются люди, которых Всевышний Аллах отправит до выхода Восстающего (Аљ-Қаˑ’им), да ускорит Всевышний Аллах его приход, и они не оставят врагов рода Мухаммада(с), и подвергнут их сожжению (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», с. 133—134).


❪17:26❫


«И давай [Родне] ближайшей право её, и бедняку, и путнику, и не расточай, тратя». (17:26)

вa ‘аˑти żаˑ-љ-қурбаˑ хaққaҳу вa-љ-мискиˑнa вa-бнa-с-сaбиˑли вa ляˑ ту-бażżир табżиˑраˑ

وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا


Абд ар-Рахман передал со слов Имама Садика(а), что когда Всевышний Аллах ниспослал аят «И давай [Родне] ближайшей право её, и бедняку», Пророк Мухаммад(с), сказал: «О Джабраил! Я осведомлён о бедняках, но что это за „[Родня] ближайшая“?». Джабраил ответил: «Они — твоя „[Родня] ближайшая“: Хасан, и Хусейн, и Фатима (да пребудет мир с ними всеми)». Пророк сказал: «Мой Господь повелел мне, чтобы я отдал им из того, что было даровано мне». Верный Дух сказал: «Тогда отдай им Фадак» (Аль-Айяши, «Тафсир аль-Аййаши», т. 2, с. 287).


❪17:33❫


«И не убивайте душу, которую запретил Аллах [убивать], кроме как по праву.

вa ляˑ тақтулюˑ-н-нaфсa-љ-лятиˑ хaррaмa-ллaˑҳу ‘илляˑ би-љ-хaққ

وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ


И кто будет убит, подвергшись несправедливости, то ведь установили Мы для Правопреемника его власть, и пусть не излишествует он в убийстве!

вa ман қутиля мaҙлюˑмаˑан фa-қад джa՝аљнаˑ ли-вaлиˑйиҳи суљҭаˑнаˑан фа-ляˑ йусриф фиˑ-љ-қaтљ

وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ


Поистине, он пребывает под защитой». (17:33)

‘иннaҳу каˑ-нa манҫуˑраˑ

إِنَّهُ كَانَ مَنصُورًا


Мухаммад ибн Синан передал от человека, который спросил у Имама Садика(а), о словах Всевышнего Аллаха: «И кто будет убит, подвергшись несправедливости, то ведь установили Мы для Правопреемника его власть, и пусть не излишествует он в убийстве!». Его светлость сказал: «Это — Восстающий (да ускорит Всевышний Аллах его приход) (Аљ-Қаˑ’им) из рода Мухаммада (с). Он выйдет и станет убивать за кровь Хусейна (а). Даже если он убьёт всех обитателей земли, это не будет излишеством. Но он не сделает ничего, что было бы излишеством». После этого Абу Абд-Аллах(а), добавил: «Клянусь Аллахом, он убьёт потомков убийц Хусейна за деяния их отцов!» (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», с. 135—136)


❪18:2❫


«[Это Писание ниспослано] как [руководство] прямое, дабы предостеречь [неверующих] от ярости сильной от Него и обрадовать верующих, которые совершают [деяния] праведные, [вестью о том], что для них [уготована] награда прекрасная». (18:2)

қaййимаˑан ли-йунżирa бa’саˑан шaдиˑдаˑан мин ля-дунҳу вa йу-бaшширa-љ-му’уминиˑнa-љ-ляżиˑнa йa՝мaлюˑнa-ҫ-ҫаˑлихаˑти ‘аннa ля-ҳум ‘аджраˑaн хaсaнаˑ

قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِن لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا


Ибн Аббас передал, что Пророк Мухаммад(с), сообщил благую весть о пребывании в раю для Али, Джафара, Акыля, Хамзы, Фатимы, Хасана и Хусейна, да пребудет мир с ними всеми, поскольку они были примером тех, кто совершал благие дела (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 41, с. 17).


❪18:9❫


«Или считаешь ты, что обитатели пещеры и Ар-Ракима были среди знамений Наших [самыми] удивительными?» (18:9)

‘ам хaсибтa ‘аннa ‘аҫхаˑбa-љ-кaҳфи вa-р-рaқыˑми каˑ-нуˑ мин ‘аˑйаˑтинаˑ ՝аджaбаˑ

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا


Было передано в книге «Аль-хара’идж ва-ль-джара’их» от Минхаля ибн Амру, который сказал: «Клянусь Аллахом! Я видел голову Хусейна (а), когда её несли [на копье], и я был в Дамаске, а перед ним был человек, читавший [суру] „Аљ-Каҳф“, пока он не дошёл до Его слов: „Или считаешь ты, что обитатели пещеры и Ар-Ракима были среди знамений Наших [самыми] удивительными?“. И тогда Всевышний Аллах заставил голову Хусейна (а) заговорить красноречивыми словами. Он сказал: „Еще более удивительным [знамением], чем обитатели пещеры, является то, что меня несут, и то, что меня убили!..“» (Аль-Хувейзи, «Тафсир нур ас-сакалейн», т. 3, с. 243).


❪19:54❫


«И помяни в Писании Исмаила!

вa-żкур фиˑ-љ-китаˑби ‘исмаˑ՝иˑљ

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ


Поистине, был он правдив в обещаниях и был посланником, пророком!» (19:54)

‘иннaҳу каˑ-нa ҫаˑдиқa-љ-вa՝ди вa каˑ-нa рaсуˑляˑан нaбиˑйаˑ

إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا


Мухаммад ибн Синан передал, что Имам Садик(а), сказал: «Исмаил (в), о котором Аллах говорит: „И помяни в Писании Исмаила! Поистине, был он правдив в обещаниях и был посланником, пророком!“ — это не тот Исмаил, сын Ибрахима (да пребудет мир с ними обоими). Он был пророком, которого Аллах отправил к его народу, но они схватили его и содрали кожу с его головы и лица. К нему пришёл ангел от Аллаха и сказал: „Аллах послал меня к тебе: вели мне то, что хочешь!“. Он ответил: «Пусть со мной сделают подобное тому, что сделают с Хусейном (а)!» (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», с. 137).

Самаа ибн Михран передал, что Имам Садик(а), сказал: «У Аллаха был пророк, которого схватили люди его народа и сорвали кожу с его головы и лица. Тогда к нему пришёл посланец от Господа миров и сказал: „Твой Господь приветствует тебя и говорит: «Я видел то, что сделали с тобой». Он велел мне подчиняться тебе: так прикажи мне то, чего ты желаешь“. Он сказал: „Пример для меня — в Хусейне (а)!“» (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», т. 137—138).

Бурейд ибн Муавия аль-Иджли передал, что спросил у Имама Садика(а): «О сын Посланника Аллаха! Сообщи мне об Исмаиле, которого Аллах упомянул в Своей Книге: „И помяни в Писании Исмаила! Поистине, был он правдив в обещаниях и был посланником, пророком!“. Был ли он Исмаилом, сыном Ибрахима (да пребудет мир с ними обоими), ибо люди полагают, что это — Исмаил, сын Ибрахима?». Его светлость ответил: «Исмаил умер раньше Ибрахима, а Ибрахим был доводом Аллаха, обладателем шариата. К кому же тогда был отправлен Исмаил?». Передатчик спросил: «Кем же он тогда был?». Абу Абд-Аллах объяснил: «Это был Исмаил, сын пророка Хизкиля (да пребудет мир с ними обоими). Аллах отправил его к его народу, но они обвинили его во лжи и убили, сняв кожу с его лица. И Аллах разгневался на них и отправил к нему Истатаила, ангела мучений. Он сказал ему: „О Исмаил! Я — Истатаил, ангел мучений. Меня отправил Господь Величия, дабы я наказал твой народ посредством различных видов наказания“. Исмаил сказал: „Мне нет нужды в этом“. И Аллах внушил ему в откровении: „Чего же ты желаешь, о Исмаил?“. Он сказал: „О мой Господь! Ты взял завет [с творений] о Твоём господстве, пророчестве Мухаммада (да благословит Аллах его и его род) и руководстве [его] преемников, и Ты сообщил Твоему лучшему творению, что сделает его община с Хусейном ибн Али (а). И Ты обещал Хусейну, что вернёшь его в этот ближний мир, дабы он отомстил за себя тем, кто содеял это с ним. Моя просьба к тебе, о мой Господь, заключается в том, чтобы Ты вернул меня в ближний мир, дабы я отомстил тем, кто сделал это со мной, так же как Ты вернёшь Хусейнаˮ. И Аллах обещал это Исмаилю, сыну Хизкиля, и он вернётся вместе с Хусейном» (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», с. 138—139).


❪20:115❫


«И ведь уже завещали Мы Адаму прежде слова относительно Мухаммада, и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна, и Имамов из их потомства, и забыл он, и не нашли Мы в нём решимости». (20:115)

вa ля-қад ՝аҳиднаˑ ‘иляˑ ‘аˑдaмa мин қаблю калимаˑтин фиˑ мухаммадин ва ՝алиййин ва фаˑҭымата ва-љ-хасани ва-љ-хусейни ва-љ-‘а’иммати мин żурриййаҳим фa-нaсийa вa лям нaджид ля-ҳу ՝азмаˑ

وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ كَلِمَاتٍ فِي مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَالْأَئِمَّةِ مِنْ ذُرِّيَّهِمْ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا


Абд-Аллах ибн Синан передал, что Имам Садик(а), сказал, что вместо слов «И ведь уже завещали Мы Адаму прежде, и забыл он, и не нашли Мы в нём решимости» должно быть: «И ведь уже завещали Мы Адаму прежде слова относительно Мухаммада, и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна, и Имамов из их потомства, и забыл он, и не нашли Мы в нём решимости». Его светлость добавил: «Вот так, клянусь Аллахом, это было ниспослано Мухаммаду(с)» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 1, с. 416)

Передаётся, что Имам Бакыр(а), сказал, объясняя значение этого аята, что Всемогущий Аллах взял с пророков, да пребудет мир с ними всеми, обязательство о признании следующих истин: Своего владычества, пророчества Мухаммада(с), имамата двенадцати Имамов, да пребудет мир с ними всеми, включая Имама Махди, да ускорит Всевышний Аллах его приход, через которого Он поддержит Свою религию, установит Своё правление и отомстит Своим врагам (Ас-Саффар, «Баса’ир ад-дараджат», т. 1, с. 70).

В другом предании Абу Джафар(а), сказал, что этот аят был ниспослан относительно Пророка Мухаммада(с), и Имамов после него, да пребудет мир с ними всеми, но Адам(а), забыл об этом, и «не нашли Мы в нём решимости», то есть в том, что они таковые. После этого его светлость объяснил, что некоторые пророки были названы «обладателями решимости» (‘уˑлюˑ-љ-՝азм), потому что они собрали всю свою решимость на том, что им было завещано относительно Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, преемников после него, да пребудет мир с ними всеми, и Аль-Махди, да ускорит Всевышний Аллах его приход, и его пути (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 1, с. 416).


❪21:69❫


«Сказали Мы: «О огонь! Будь прохладой и миром для Ибрахима!» (21:69)

қуљнаˑ йаˑ наˑру куˑниˑ бaрдаˑан вa сaляˑмаˑaн ՝аляˑ ‘ибраˑҳиˑм

قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ


Было передано, что Имам Садик(а), привёл слова Пророка Мухаммада(с), которые Имам Хусейн, (а), произнёс накануне своей мученической смерти в Кербеле: «О сын мой! Однажды ты отправишься в Ирак и будешь убит там; и вместе с тобой будет убита группа людей…». После этого Пророк зачитал этот аят и предрёк: «Война станет для тебя прохладой и миром». Сообщив эту благую весть, Имам Хусейн(а), заявил: «Клянусь Аллахом! Если они убьют нас, то мы присоединимся к Святому Пророку (с)!..» (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 45, с. 80).


❪22:39—40❫


«Позволено тем, с которыми сражаются, [сражаться] за то, что они подверглись несправедливости.

‘уżинa ли-љ-ляżиˑнa йуқаˑтaлюˑнa би-‘аннaҳум ҙулимуˑ

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا


И, поистине, Аллах помочь им, несомненно, Могущий!» (22:39)

вa ‘иннa-ллaˑҳa ՝аляˑ нaҫриҳим ля-қaдиˑр

وَإِنَّ اللهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ



«[Помочь] тем, которые изгнаны были из домов своих безо [всякого] права лишь за то, что сказали они: „Господь наш — Аллах!“» (22:40)

аљ-ляżиˑнa ‘уẋриджуˑ мин дийаˑриҳим би-гейри хaққын ‘илляˑ ‘ан йa-қуˑлюˑ рaббунаˑ-ллaˑ

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللهُ


Даррейс передал со слов Имама Бакыра(а), что под словами Всевышнего Аллаха «Позволено тем, с которыми сражаются, [сражаться] за то, что они подверглись несправедливости. И, поистине, Аллах помочь им, несомненно, Могущий!» подразумеваются Имамы Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними обоими (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 1, с. 338)

Саллям ибн Мустанир передал со слов Имама Бакыра(а), что слова «Тем, которые изгнаны были из домов своих безо [всякого] права лишь за то, что сказали они: „Господь наш — Аллах“» были ниспосланы о Пророке Мухаммаде(с), Имаме Али, Хамзе, Джафаре и Имаме Хусейне, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 44, с. 219, хадис 9).


❪23:10—11❫


«Эти — они [и есть] наследники, (23:10)

‘уˑляˑ’икя ҳуму-љ-ваˑриċуˑн

أُولَـٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ


которые унаследуют Фирдаус, они в нём — вечно пребывающие». (23:11)

аљ-ляżиˑнa йариċуˑнa-љ-фирдaвсa ҳум фиˑ-ҳаˑ ẋаˑлидуˑн

الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ


Передаётся со слов Имама Казыма(а), что эти аяты были ниспосланы о Пророке Мухаммаде(с), Имаме Али, Фатиме Захре, Хасане и Хусейне, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Бахрани, «Аль-бурхан фи тафсир аль-Кур’ан», т. 4, с. 11).


❪23:111❫


«Поистине, Я воздал им сегодня за то, что терпели они. Поистине, они — спасённые». (23:111)

‘инниˑ джaзейтуҳуму-љ-йaвмa би-маˑ ҫaбaруˑ ‘аннaҳум ҳуму-љ-фаˑ’изуˑн

إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ


Алькама передал со слов Ибн Масуда, что этот аят говорит о терпении, которое проявили Имам Али, Фатима Захра, Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними всеми, в этом мире, в своём подчинении Всевышнему Аллаху, в голоде и в бедности, а также во время других Его испытаний, поэтому «они — спасённые» (Аль-Бахрани, «Аль-бурхан фи тафсир аль-Кур’ан», т. 4, с. 40).


❪24:35❫


«Аллах — Свет небес и земли.

аллaˑҳу нуˑру-с-сaмаˑваˑти вa-љ-‘арḍ

اللهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ


Свет Его подобен Нише; в ней — Светильник;

мaċaлю нуˑриҳи кaмишкаˑaтин фиˑҳаˑ миҫбаˑх

مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ


Светильник — в Стекле;

аљ-миҫбаˑху фиˑ зуджаˑджa

الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ


Стекло — словно Звезда Жемчужная. Зажигается он от Древа Благословенного Оливкового, ни Восточного, ни Западного. Готово Масло его осветиться, даже если и не коснётся его Огонь.

аз-зуджаˑджaту кa-‘аннaҳаˑ кавкабун дурриˑйуи йуˑқaду мин шaджaрaтим мубаˑрaкятин зейтуˑнaти ляˑ шaрқыˑйaтиу вa ляˑ гaрбиˑйaти йaкаˑду зейтуҳаˑ йуḍыˑ’у вa ляв лям тамсaсҳу наˑр

الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ


Свет на Свете!

нуˑрун ՝аляˑ нуˑр

نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ


Ведёт Аллах к Свету Своему, кого пожелает,

йaҳдиˑ-лляˑҳу ли-нуˑриҳи мей йaшаˑ

يَهْدِي اللهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ


и приводит Аллах притчи для людей.

вa йaḍрибу-ллaˑҳу-љ-‘амċаˑля ли-н-наˑс

وَيَضْرِبُ اللهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ


И Аллах обо всякой вещи Знающий!» (24:35)

вa-ллаˑҳу би-кулли шей’ин ՝алиˑм

وَاللهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ


Джабир ибн Абд-Аллах аль-Ансари передал, что как-то раз он вошёл в мечеть Куфы и увидел, как Имам Али, да будет мир с ним, писал что-то пальцем и улыбался. Он спросил у него: «О Повелитель верующих! Что заставило тебя улыбаться?». Повелитель верующих ответил: «Я удивляюсь тому, кто читает этот аят и не понимает его так, как его должно понимать». Джабир поинтересовался о каком аяте идёт речь, и тогда его светлость стал зачитывать слова из этого аята и растолковывать их. Он сказал, что «Ниша» в словах Всевышнего Аллаха «Аллах — Свет небес и земли. Свет Его подобен Нише» — это Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род. «Светильник» — это он сам. «Стекло» в словах «Светильник — в Стекле» — это Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними обоими. «Звезда Жемчужная» в словах «Стекло — словно Звезда Жемчужная» — это Али ибн Хусейн (Имам Саджад)(а). «Древо Благословенное» в словах «Зажигается он от Древа Благословенного» — это Мухаммад ибн Али (Имам Бакыр)(а). «Оливкового» — это Джафар ибн Мухаммад (Имам Садик)(а). «Ни Восточного» — это Муса ибн Джафар (Имам Казым)(а). «Ни Западного» — это Али ибн Муса (Имам Рида)(а). Слова «Готово Масло его осветиться» — это Мухаммад ибн Али (Имам Джавад)(а). Слова «даже если и не коснётся его Огонь» — это Али ибн Мухаммад (Имам Хади)(а). Слова «Свет на Свете» — это Хасан ибн Али (Имам Аскари)(а). Слова «Ведёт Аллах к Свету Своему, кого пожелает» — это Восстающий (Аљ-Қаˑ’им) Махди, да ускорит Всевышний Аллах его приход, «и приводит Аллах притчи для людей. И Аллах обо всякой вещи Знающий!» (Аль-Бахрани, «Аль-мухаджату фи-ма назаля фи аль-Ка’им аль-худджа», с. 159)

Салих ибн Сахль аль-Хамадани передал со слов Имама Садика, да будет мир с ним, что в словах Всевышнего Аллаха «Аллах — Свет небес и земли. Свет Его подобен Нише» под «Нишей» имеется в виду Фатима Захра, да будет мир с ней. Под словами «в ней — Светильник» имеется в виду Имам Хасан, да будет мир с ним. Под «Стеклом» в словах «Светильник — в Стекле» имеется в виду Имам Хусейн, да будет мир с ним. Под «Звездой Жемчужной» в словах «Стекло — словно Звезда Жемчужная» имеется в виду снова Фатима Захра, да будет мир с ней, которая сияет подобно яркой звезде среди женщин мира. Под словами «Зажигается он от Древа Благословенного Оливкового…» подразумевается пророк Ибрахим, да будет мир с ним, «…ни Восточного, ни Западного» — то есть не иудей и не христианин. Слова «Готово Масло его осветиться…» означают озарение светом знаний, которые буквально изливаются из неё. Слова «…даже если и не коснётся его Огонь. Свет на Свете» — это один Безгрешный Имам за другим, да пребудет мир с ними всеми. А слова «Ведёт Аллах к Свету Своему, кого пожелает» означают, что Аллах приводит к Непорочному Имаму, кого пожелает, «и приводит Аллах притчи для людей» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 1, с. 195).


❪24:36❫


«В домах, [которым] дозволил Аллах возвыситься и в которых поминается имя Его: славят Его в них утром и вечером». (24:36)

фиˑ буйуˑтин ‘ażинa-ллaˑҳу ‘ан турфa՝а вa йуżкaрa фиˑ-ҳаˑ-смуҳу йусaббиху ля-ҳу фиˑ-ҳаˑ би-љ-гудуˑви вa-љ-‘аˑҫаˑљ

فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ


Иса ибн Давуд сообщил, что Имам Казым передал со слов своего отца Имама Садика, да пребудет мир с ними обоими, относительно этого аята: «Дома семейства Мухаммада (с) — дом Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна, и Хамзы, и Джафара (да пребудет мир с ними всеми)». Передатчик спросил о значении последних слов в этом аяте: «…славят Его в них утром и вечером…», и его светлость объяснил: «[Совершение обрядовых] молитв в предписанное для них время. Аллах, Великий и Всемогущий, описал их: „…люди, которых не отвлекает [ни] купля, ни продажа от поминания Аллаха, и совершения молитвы [обрядовой], и подачи [милостыни] очистительной. Боятся они Дня, когда перевернутся сердца и взоры…“ (24:37). Это — люди, которые не примешивают других, когда поминают Аллаха». Затем он зачитал: «…дабы воздал им Аллах за прекраснейшее, что совершили они, и дабы увеличил Он им из благости Своей…», объяснив: «Тем, чем Аллах выделил их из сердечной привязанности и обязательного повиновения и сделал их жилищем рай, „и Аллах наделяет, кого пожелает, без счёта!“ (24:38)» (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 1, с. 362).


❪25:74❫


«И те, которые говорят: „Господь наш! Даруй нам от жён наших и потомства нашего прохладу глаз, и сделай нас для Богобоязненных Имамами!“» (25:74)

вa-љ-ляżиˑнa йaқуˑлюˑнa рaббaнаˑ ҳаб ля-наˑ мин ‘азваˑджинаˑ вa żурриˑйаˑтинаˑ қуррaтa ‘а՝йунин вa-дж՝аљнаˑ ли-љ-муттaқыˑнa ‘имаˑмаˑ

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا


Абу Саид аль-Худри передал хадис об этом аяте, в котором Пророк Мухаммад(с), спрашивает у Джабраила, да будет мир с ним, о значении отдельных слов в этом аяте: под словами «от жён наших» имеется в виду Хадиджа бинт Хувайлид, да будет мир с ней, слова «потомства нашего» означают Фатиму Захру(а), выражение «прохлада глаз» указывает на Хасана и Хусейна, да пребудет мир с ними обоими, а под словами «сделай нас для Богобоязненных Имамами» подразумевается Имам Али(а) (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 1, с. 385).


❪26:217—219❫


«И уповай на Непоколебимого, Милостивого, 26:217)

вa тaвaккаљ ՝аляˑ-љ-՝азиˑзи-р-рaхиˑм

وَتَوَكَّلْ عَلَىٰ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ


Который видит тебя, когда встаёшь ты, 26:218)

аљ-ляżиˑ йaраˑкя хиˑ-нa тaқуˑм

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ


и переходы твои среди падающих ниц». (26:219)

вa тa-қaллюбaкя фиˑ-с-саˑджидиˑн

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ


Абу аль-Джаруд передал со слов Имама Бакыра(а), что аят «и переходы твои среди падающих ниц» был ниспослан относительно Имама Али, Фатимы Захры, Хасана, Хусейна и Людей пророческого Дома (‘Аҳљ аљ-Бейт), да пребудет мир с ними всеми (Аль-Бахрани, «Аль-бурхан фи тафсир аль-Кур’ан», т. 4, с. 192).

Джабир ибн Язид аль-Джуфи передал, что Имам Казым(а), сказал: «Аллах, Благословенный и Возвышенный, создал Свет Мухаммада (с) из Света Своей Изобретательности, из Света Своего Величия и Своего Великолепия, и это — Свет, который изошёл от Него и был явлен Мусе ибн Имрану (а) на [горе] Тур Синин, так что он не утвердился для него, и Муса не смог вынести его, и это не укрепилось для него, и он потерял сознание, и Свет этот был Светом Мухаммада (а). Так что когда Аллах пожелал создать Мухаммада (с) [как человека], Он разделил этот Свет на две половины: Он сотворил Мухаммада (с) из первой части, а Али ибн Абу Талиба (а) — из другой его части, и Он не создавал из этого Света кого-либо другого, помимо них двоих — Он сотворил их обоих „руками“ Своими, и вдохнул в них „Дух“ Свой, и придал им облик их, и сделал их поверенными Своими и свидетелями и наместниками над творениями Своими, и парой „очей“ Своих над ними, и двумя „языками“ Своими для них. Вложил Он в них знания Свои, и научил их разъяснению, и уведомил их о сокровенном Своём, и сделал одного из них Самостью (нафс) Своею, а другого — Духом (руˑх) Своим; и один не может быть без спутника своего. Их явное — человеческое (башариййа), а их скрытое — Божественное (ляˑҳуˑтиййа). Они предстают в человеческом облике, только лишь чтобы люди смогли вынести их лицезрение, и об этом — слова Всевышнего: „И если бы сделали Мы его ангелом, то непременно сделали бы его мужчиной и непременно затемнили бы Мы для них то, что затемняют они“ (6:9). Таким образом, они оба являются положением Господа миров и двумя завесами Творца всех творений. Через них двоих Аллах положил начало творения и через них двоих завершит Он царство и судьбы.

Затем извлёк Он из Света Мухаммада (да благословит Аллах его и его род) его дочь Фатиму (да будет мир с ней), как до этого извлёк Он Свет Али из Своего Света. И извлёк Он из Света Фатимы и Али Хасана и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми) двумя извлечениями из двух светильников. Они были созданы из Света и переходили из спины в спину, из чресел в чресла, из утробы в утробу в возвышенных эмпиреях — безо всякой скверны! Однако их переход за переходом происходил не посредством воды презренной или семени грязного, подобно остальным творениям Его, но как Свет, переходящий из чистых чресел в чистые утробы, ибо они — отборнейшие из отборных! Избрал Он их для Себя и сделал их сокровищницами знаний Своих и доносящими от Него творениям Его. Поставил Он их на место Своё, ибо Самого Его нельзя ни увидеть, ни осознать, ни узнать качества и сущность Его. Таким образом, они — говорящие от Его имени, управляющие Его повелениями и запретами. Так что через них проявляется сила Его, и от них вы видите знамения и чудеса Его, и через них и от них творения Его познают Его Самого, и через них подчиняются приказам Его! И если бы не они, то не был бы Аллах узнан, и не было бы известно, как следует поклоняться Всемилостивейшему, ибо Аллах заставляет повеление Своё течь так, как пожелает Он, в то, во что пожелает Он. „Не спросится с Него за то, что делает Он, в то время как они будут спрошены“ (21:23)» (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 1, с. 397).

Муразим передал от Имама Садика(а), хадис-кудси, в котором Благословенный и Всевышний Аллах сказал: «О Мухаммад! Я создал тебя и Али Светом, Духом бестелесным, прежде чем сотворил небеса Свои, землю Свою, Трон Свой и море Своё. И вы не переставали восхвалять Меня и прославлять Меня… Затем Я собрал оба ваших Духа и сделал их одним Духом. И этот Дух продолжал прославлять Меня, почитать Меня и восхвалять Меня… Затем разделил Я его дважды надвое, так что стало четыре: один — Мухаммад, другой — Али, а остальные двое — Хасан и Хусейн». Его светлость продолжил: «После этого Аллах сотворил Фатиму из первоначального бестелесного Духа. Затем Он провёл по нам Своей „Десницей“ и утвердил в нас Свой свет» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 1, с. 440).

Имам Саджад, да будет мир с ним, передал, что Пророк Мухаммад(с), сказал: «Когда Адам (а) увидел, как из его спины исходит свет, потому что Аллах перенёс наши Духи с вершины Трона в его спину, он не различил эти Духи, и Аллах сказал: „Перенёс Я Свет Духов этих из самого почтенного места Трона в спину твою и приказал ангелам совершить тебе земной поклон, ибо сделал Я тебя вместилищем Духов этих“. Адам спросил: „О Господь мой! Чьи они?“. Аллах сказал: „О Адам! Посмотри на вершину Трона“. Когда Адам поднял голову, Духи наших Светов перенеслись из его спины на вершину Трона и запечатлились там, как лицо человека запечатлевается в зеркале. Увидев эти Духи, он спросил: „Что это за Духи, о Господь мой?“. Аллах ответил: „Это — Духи наилучших творений Моих. Это — Мухаммад, а Я — Хвалимый (Махмуˑд). Произвёл Я имя его из имени Своего. Это — Али, а Я — Высочайший (Аљ-‘А՝ляˑ). Произвёл Я имя его из имени Своего. Это — Фатима, а Я — Творец небес и земли, Отлучающий (Фаҭыˑм) врагов Моих от милости Моей в День Судный, и Отлучающий друзей Моих от всего, что порочит их. Произвёл Я имя её из имени Своего. И это — Хасан и Хусейн, а Я — Благодетельный (Мухсин). Произвёл Я имена их из имени Своего“» (Аль-Бахрани, «Аль-бурхан фи тафсир аль-Кур’ан», т. 1, с. 88; Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 11, с. 150; Имам Аскари, «Тафсир аль-‘Имам аль-Аскари», с. 219).


❪26:227❫


«…и вскоре узнают те, которые поступили несправедливо, к какому итогу вернутся они» (26:227)

вa сa-йa՝ляму-љ-ляżиˑнa ҙaлямуˑ ‘аййa мунқaлябин йанқaлибуˑн

وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ


Передаётся, что когда была отрезана голова Имама Хусейна(а), и насажена на копьё, он произнёс эти слова (Аль-Бахрани, «Аль-бурхан фи тафсир аль-Кур’ан», т. 3, с. 194, хадис 5).


❪32:24❫


«И сделали Мы из них Имамов, [которые] ведут по повелению Нашему, за то, что терпели они

вa джa՝аљнаˑ минҳум ‘а’иммaтан йaҳдуˑнa би-‘амринаˑ ляммаˑ ҫaбaруˑ

وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا


и в знамения Наши верили убеждённо». (32:24)

вa каˑ-нуˑ би-‘аˑйаˑтинаˑ йуˑқынуˑн

وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ


Джабир аль-Джуфи передал со слов Имама Бакыра, что этот аят был ниспослан о Непорочных Имамах из числа сыновей Фатимы Захры, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 444).

Тальха ибн Зейд передал со слов Имама Садика(а), что имамы (предводители) в Книге Аллаха, Великого и Всемогущего, делятся на две категории. К первой категории относятся Имамы, о которых Аллах, Благословенны и Возвышенный, сказал: «И сделали Мы из них Имамов, [которые] ведут по повелению Нашему», а не по повелению людскому! Они ставят повеления Аллаха превыше своих повелений, а решения Аллаха — превыше своих решений. Ко второй категории относятся Имамы, о которых Он сказал: «И сделали Мы их имамами, [которые] призывают к огню, и в День Воскрешения не будет оказана им помощь» (28:41). Они ставят свои собственные повеления превыше повелений Аллаха, а свои собственные решения — превыше решений Аллаха, и они идут на поводу у своих страстей — вопреки тому, что есть в Книге Аллаха, Великого и Всемогущего (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 1, с. 216).

Хафс ибн Гаяс передал от Имама Садика(а), что Пророк Мухаммад(с), проявлял терпение во всех ситуациях, и Всевышний Аллах сообщил в этом аяте радостную весть о Безгрешных Имамах из его семейства и охарактеризовал их терпением (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 1, с. 197).


❪33:33❫


«Воистину, хочет Аллах отвести скверну от вас, Семьи Дома [пророческого], и очистить вас очищением!». (33:33)

‘иннaмаˑ йуриˑду-ллaˑҳу ли-йуżҳибa ՝анкуму-р-риджсa ‘аҳля-љ-бейти вa йуҭaҳҳирaкум таҭҳиˑраˑ

إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا


Хадис «Аљ-Кисаˑ’» («Накидка»), детально описывающий со слов Фатимы Захры(а), обстоятельства ниспослания данного аята, опубликован отдельно на нашем сайте.

Абу Джаруд передал со слов Имама Бакыра(а), что этот аят был ниспослан о Пророке Мухаммаде, да благословит Аллах его и его род, Али ибн Абу Талибе, Фатиме Захре, Хасане и Хусейне, да пребудет мир с ними всеми, в день, когда Пророк находился в доме своей жены Умм Салямы. Он позвал Али, Захру, Хасана и Хусейна, накрыл их всех хайбарской накидкой, завернулся в неё вместе с ними и взмолился следующими словами: «О Аллах! Они — семейство моё (‘Аҳљ аљ-Бейт) , о которых Ты обещал мне то, что Ты обещал мне! О Аллах! Отведи от них скверну и очисти их очищением!». Умм Саляма услышала эту молитву и спросила: «А я с ними, о Посланник Аллаха?». На что его светлость сказал ей, что это не относится к ней, но при этом сообщил ей радостную весть о том, что она — из обитателей рая.

Абу Джаруд также передал от Зейда, сына Имама Саджада, что его отец(а), сказал, что глупцы и невежды полагают, будто понятие «’Аҳљ аљ-Бейт» включает в себя жён Пророка Мухаммада(с)… Он поклялся Аллахом, что тот, кто считает так, является грешником и лжецом, ибо, если бы это было так, то Аллах использовал бы в этом аяте выражение «՝анкуна-р-риджс» вместо «՝анкуму-р-риджс» и «йуҭaҳҳирaкун» вместо «йуҭaҳҳирaкум», как в предыдущих аятах и в следующем аяте используется женский род. Основываясь на этом, аят «Очищение» был ниспослан лишь относительно пятерых под накидкой и не относится к жёнам Пророка(с) (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 2, с. 193).

Джабир ибн Абд-Аллах аль-Ансари передал, что он находился рядом с Пророком Мухаммадом, да благословит Аллах его и его род, в доме Умм Салямы, когда был ниспослан этот аят. Посланник Аллаха позвал Хасана, Хусейна и Фатиму, да пребудет мир с ними всеми, и посадил их перед собой, затем он позвал Али ибн Абу Талиба, да будет мир с ним и посадил его позади себя, а потом сказал: «О Аллах! Они — семейство моё, так отведи же от них всякую скверну!». Умм Саляма спросила: «А я с ними, о Посланник Аллаха?». Его светлость ответил ей: «Ты — на благе». Джабир сказал: «О Посланник Аллаха! Аллах почтил это благословенное и очищенное семейство, отведя от них всякую скверну!». Пророк, да благословит Аллах его и его род, сказал: «О Джабир! Это потому, что они — моё семейство, от моей плоти и от моей крови. Мой брат [Али] — господин преемников, мои сыновья [Хасан и Хусейн] — наилучшие из сыновей, а моя дочь — госпожа всех женщин, и от нас — Махди (да ускорит Всевышний Аллах его приход)». Джабир спросил: «О Посланник Аллаха! Кто такой Махди?». Его светлость объяснил: «Будет девять благочестивых Имамов из потомков Хусейна, и девятый из них — Восстающий (Аљ-Қаˑ’им). Он наполнит землю справедливостью и правосудием, как до этого она была переполнена несправедливостью и угнетением. Он будет сражаться с людьми за внутреннее толкование Корана, как до этого я сражался за его ниспослание (танзиˑљ)» (Ар-Рази, «Кифайат аль-‘асар»).

Было передано, что Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, собрал под своей накидкой Али, Фатиму, Хасана и Хусейна, да пребудет мир с ними всеми, и сказал: «О Аллах! Они — семейство моё, так отведи же от них всякую скверну!». В этот момент подошла жена Пророка Умм Саляма и попросила войти к ним под накидку. Пророк ответил, что её положение является благим, но лишь Али, Фатима, Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними всеми, являются избранными людьми, от которых Аллах отвёл скверну (Аль-Муслим, «Ас-Сахих», т. 4, с. 1883).

Сулейм ибн Кайс аль-Хиляли передал в длинном хадисе, что во времена узурпации халифата Усманом ибн Аффаном, да проклянёт его Всевышний Аллах, Имам Али, да будет мир с ним, сказал на собрании из более чем двухсот человек: «О люди! Знаете ли вы, что когда Аллах ниспослал в Своей Книге: „Воистину, хочет Аллах отвести скверну от вас, Семьи Дома [пророческого], и очистить вас очищением!“, Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и его род) собрал меня, Фатиму, Хасана и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми), затем набросил на нас накидку и сказал: „Они — семейство моё (‘Аҳљ аљ-Бейт) и плоть от плоти моей. Меня радует то, что доставляет радость им, и я страдаю от того, что причиняет страдания им. От них была удалена скверна, и они были очищены полностью!“. Пришла Умм Саляма и спросила: „А как же я, о Посланник Аллаха?“. Он сказал: „Твоё положение является благим, однако, это ниспослано лишь о моём брате, моей дочери Фатиме, о моих внуках и о девятерых потомках Хусейна“». И все присутствующие подтвердили его слова, сказав: «Мы свидетельствуем, что Умм Саляма рассказала нам об этом! Затем мы спросили об этом Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и его род), и он рассказал нам то же самое» (Сулейм ибн Кайс аль-Хиляли, «Китаб Сулейм ибн Кайс аль-Хиляли», хадис 11).


❪35:19—22❫


«И не сравнятся слепой и зрячий, (35:19)

вa маˑ йaстaвиˑ-љ-‘а՝маˑ вa-љ-бaҫыˑр

وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ


и не [сравнятся] мрак и свет, (35:20)

вa ляˑ-ҙ-ҙулюмаˑту вa ляˑ-н-нуˑр

وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ


и не [сравнятся] тень и зной. (35:21)

вa ляˑ-ҙ-ҙыллю вa ляˑ-љ-хaруˑр

وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ


И не сравнятся живые и мёртвые.

вa маˑ йaстaвиˑ-љ-‘ахйаˑ’у вa ляˑ-љ-‘амваˑт

وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ


Поистине, Аллах даёт слышать кому пожелает,

‘иннa-ллaˑҳa йусми՝у мей йaшаˑ’

إِنَّ اللهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاءُ


и не [являешься] ты заставляющим слышать тех, кто в могилах». (35:22)

вa маˑ ‘антa би-мусми՝ин ман фиˑ-љ-қубуˑр

وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ


Об этих аятах передаётся от Ибн Аббаса, что «слепой» — это Абу Джахль, да проклянёт его Всевышний Аллах, а «зрячий» — это Имам Али, да будет мир с ним, и что «мрак» — это также Абу Джахль, а «свет» — это также Имам Али, и что «тень» — это тень Имама Али в раю, а «зной» — это ад для Абу Джахля, и что «живые» — это Али, Хамза, Джафар, Хасан, Хусейн, Фатима и Хадиджа, да пребудет мир с ними всеми, а «мёртвые» — это неверующие Мекки (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 480).


❪37:83❫


«И, поистине, из последователей его — Ибрахим». (37:83)

вa ‘иннa мин шиˑ՝атиҳи ля-‘ибраˑҳиˑм

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ


Шараф ад-Дин ан-Наджафи передал со слов Имама Садика(а), что этот аят означает, что пророк Ибрахим, да будет мир с ним, будучи шиитом (последователем) Пророка Мухаммада(с), был также и шиитом Али ибн Абу Талиба, да будет мир с ним, равно как и всякий, кто является шиитом Али, является шиитом Пророка» (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 495).

Джабир ибн Язид аль-Джуфи передал, что спросил у Имама Садика(а), о значении этого аята, и его светлость сказал, что когда Достославный Аллах создал Ибрахима (с), и даровал ему способность видеть, Ибрахим увидел свет, исходящий от Господнего Трона, и спросил: «Мой Господь! Что это за свет?». И Аллах сказал ему: «Это — свет Мухаммада — лучшего из Моих творений». Затем он увидел свет, исходящий от его света, и спросил: «Господь мой! А что это за свет?». И Аллах сказал ему: «Это — свет Али ибн Абу Талиба, помощника Моей религии». Затем он увидел три света, исходящих от них обоих, и спросил: «Мой Господь! А что это за три света?». И Аллах сказал ему: «Это — свет Фатимы, что удалит тех, кто любит её от огня [ада], а также светы двух её сыновей Хасана и Хусейна». Всевышний спросил: «А видишь ли ты девять светов, что окружают их?». На что Ибрахим сказал: «Господь мой! Что это за девять светов?». И Аллах сказал ему: «Имамы из числа сыновей Али и Фатимы». Ибрахим сказал: «Мой Господь! Ради права этих пятерых, представь мне этих девятерых!». И Аллах сказал ему: «О Ибрахим! Первый из них — Али ибн Хусейн, [затем] его сын Мухаммад, [затем] его сын Джафар, [затем] его сын Муса, [затем] его сын Али, [затем] его сын Мухаммад, [затем] его сын Али, [затем] его сын Хасан и [затем Мой] довод — Восстающий (Аљ-Қаˑ’им), его сын». Ибрахим сказал: «Господь мой и Повелитель! Я также вижу окружающие их светы, [которых так много, что] никто, кроме Тебя, не в состоянии их сосчитать…». И Аллах сказал: «Это — их шииты (последователи), приверженцы Повелителя верующих Али ибн Абу Талиба». Ибрахим спросил: «Как узнать его шиитов?». И Аллах сказал: «По пятидесяти одному [подходу] молитвы, громкому произнесению [фразы] „Именем Аллаха Всемилостивейшего, Милостивого!“, мольбе, [читаемой] до совершения поясного поклона во время намаза (қунуˑт), и ношению кольца на правой руке». После этого Ибрахим взмолился: «О Аллах! Сделай меня шиитом Повелителя верующих [Али ибн Абу Талиба]!». Закончив эту историю, Абу Абд-Аллах, да будет мир с ним, заключил: «Так, Аллах сообщил об этом в Своей Книге, сказав: „И, поистине, из последователей его — Ибрахим“» (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 495—496).

Муфаддаль ибн Умар передал, что Имам Садик(а), сказал, что когда Имам Махди, да ускорит Всевышний Аллах его приход, выйдет из сокрытия, то прислонится к Каабе и произнесёт следующие слова: «О собрание творений! Кто хочет взглянуть на Адама и Шейса, то я — Адам и Шейс. Кто хочет взглянуть на Нуха и Сима, то я — Нух и Сим. Кто хочет взглянуть на Ибрахима и Исмаила, то я — Ибрахим и Исмаил. Кто хочет взглянуть на Мусу и Юшу ибн Нуна, то я — Муса и Юша ибн Нун. Кто хочет взглянуть на Ису и Петра, то я — Иса и Пётр. Кто хочет взглянуть на Мухаммада и Повелителя верующих, то я — Мухаммад и Повелитель верующих. Кто хочет взглянуть на Хасана и Хусейна, то я — Хасан и Хусейн. И кто хочет взглянуть на Имамов из потомства Хусейна, то я — Имамы» (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 53, с. 35).


❪38:75❫


«Сказал [Аллах]: „О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц пред тем, кого сотворил Я «руками» Своими?

қаˑля йаˑ ‘иблиˑсу маˑ мaнa՝акя ‘ан тaсджудa ли-маˑ ẋaляқту би-йaдеййa

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ


Превознёсся ты иль был из Высших?“» (38:75)

‘аˑстaкбaртa ‘ам кунтa ми-нa-љ-՝аˑлиˑн

أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ


Абу Саид аль-Худри передал: «Однажды мы сидели вместе с Посланником Аллаха (с), когда к нему подошёл человек и спросил: „О Посланник Аллаха! Аллах сказал Иблису: «Превознёсся ты или был из Высших?». Кто эти «Высшие» (Аљ-՝Аˑлиˑн), которые выше ангелов?“». Пророк ответил: «Я, Али, Фатима, Хасан и Хусейн (да пребудет мир с ними всеми). Мы пребывали в балдахинах Трона Аллаха, прославляя Его, и ангелы прославляли Его нашим прославлением — за две тысячи лет до того, как Аллах сотворил Адама (а). Когда же Он сотворил Адама, то повелел ангелам поклониться Ему, и Он повелел это из-за нас. Однако Иблис (да проклянёт его Всевышний Аллах) отказался. И тогда Аллах спросил его: „О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц пред тем, кого сотворил Я «руками» Своими (то есть мощью Своею)? Превознёсся ты иль был из Высших“, чьи имена начертаны на балдахинах Трона [Моего]?».

Затем Посланник Аллаха(с), сказал: «Мы — врата Аллаха, через которые Он раскрывает [Себя творениям]. Мы — источник наставления. И тот, кто ищет наставление, делает это через нас. Возлюбит Аллах любящего нас и благословит его раем, и возненавидит Аллах ненавидящего нас и низвергнет его в ад» (Ас-Садук, «Фадаиль аш-шиа», с. 49, хадис 7).


❪40:51❫


«Поистине, Мы поможем посланникам Нашим и тем, которые уверовали, в жизни ближайшей и в День, [когда] предстанут свидетели» (40:51)

‘иннаˑ ля-нанҫуру русулянаˑ вa-љ-ляżиˑнa ‘аˑмaнуˑ фиˑ-љ-хaйаˑaти-д-дунйаˑ вa йaвмa йaқуˑму-љ-‘aшҳаˑд

إِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ


Абу Басыр передал, что Имам Бакыр(а), сказал об этом аяте: «Хусейн ибн Али (а) — из их числа, и тогда он не был поддержан победой. Клянусь Аллахом, убийцы Хусейна были убиты, но его кровь не была отомщена!» (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зиярат», с. 134).


❪42:23❫


«Это [та награда], которой радует Аллах рабов Своих, которые уверовали и совершали праведное.

żаˑликя-љ-ляżиˑ йубaшширу-ллaˑҳу ՝ибаˑдaҳу-љ-ляżиˑнa ‘аˑмaнуˑ вa ՝амилюˑ-ҫ-ҫаˑлихаˑт

ذَـٰ‌لِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ


Скажи: „Не прошу я у вас за это награды, кроме любви к [Родне] ближайшей.

қуљ ляˑ ‘ас’aлюкум ՝алейҳи ‘аджраˑaн ‘илляˑ-љ-мaвaддaтa фиˑ-љ-қурбаˑ

قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَىٰ


Кто совершит благое, добавим Мы тому в этом благо“.

вa ман йақтариф хaсaнaтан нaзид ля-ҳу фиˑ-ҳаˑ хуснаˑ

وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا


Поистине, Аллах — Прощающий, Благодарящий!» (42:23)

‘иннa-ллaˑҳa гaфуˑрун шaкуˑр

إِنَّ اللهَ غَفُورٌ شَكُورٌ


Саид ибн Джубейр передал от Ибн Аббаса, который поведал, что когда был ниспослан этот аят, люди спросили у Пророка Мухаммада(с): «О Посланник Аллаха! Кто эта „[Родня] ближайшая“, которую Аллах повелел любить?». Его светлость ответил: «Али, Фатима и их сыновья [Хасан и Хусейн] (да пребудет мир с ними всеми)» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 9, с. 43).

Исмаил ибн Абд аль-Халик передал, что был свидетелем разговора, состоявшегося между Имамом Садиком(а), и Абу Джафаром аль-Ахулем. Его светлость спросил: «Был ли ты в Басре?». Тот ответил: «Да». Тогда Абу Абд-Аллах поинтересовался: «Насколько скорыми ты увидел людей в этом деле (то есть в признании имамата) и в его принятии?». Аль-Ахуль ответил: «Клянусь Аллахом, их немного, и они сделали это, и, конечно же, это лишь немногие…». На что Имам сказал: «Ты должен быть осведомлённым, и они будут быстры ко всему благому». После этого его светлость спросил о том, что жители Басры говорят об этом аяте: «Скажи: „Не прошу я у вас за это награды, кроме любви к [Родне] ближайшей“». Аль-Ахуль сказал, что басрийцы считают, что этот аят говорит о всех родных Пророка Мухаммада(с). На что Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Они солгали! Это было ниспослано исключительно о нас, Людях Дома [Пророка] (‘Аҳљ аљ-Бейт), об Али, Фатиме, Хасане и Хусейне (да пребудет мир с ними всеми) — Обладателей накидки (‘Аҫхаˑб аљ-кисаˑ’)» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 8, с. 93).

Передаётся, что когда Пророку Мухаммаду(с), был ниспослан этот аят, сподвижники сказали ему: «О Посланник Аллаха! Кто твоя „[Родня] ближайшая“, которую нам предписано любить?». Его светлость ответил: «Али, Фатима и оба их сына (да пребудет мир с ними всеми)», и он повторил эти слова трижды (Ат-Тустари, «Ихкак аль-хакк», т. 3, с. 2).

Мухаммад ибн Муслим передал, что слышал, как Имам Бакыр(а), сказал, что этот аят был ниспослан о Людях этого Дома (‘Аҳљ аљ-Бейт). После этого его светлость рассказал историю его ниспослания, согласно которой, ансары однажды пришли к Посланнику Аллаха, да благословит Аллах его и его род, и сказали: «Мы одержали победу в наших делах, поэтому бери из нашего имущества всё, что пожелаешь…». И тогда Аллах ниспослал ему в откровении следующие слова: «Скажи: „Не прошу я у вас за это награды, кроме любви к [Родне] ближайшей…». После этого Пророк Мухаммад(а), сказал: «На том же, кто откажется от этого — проклятие Аллаха и Его ангелов и всех людей вместе взятых; Аллах не примет от него ничего в Судный День — только любовь к семейству Мухаммада (с)!». Затем его светлость растолковал продолжение этого аята: «„Кто совершит благое, добавим Мы тому в этом благо“ — и это — принятие их имамата, и милость по отношению к ним, и гладкость в отношениях с ними, и поддержание хороших отношений с ними. „Добавим Мы тому в этом благо“ — то есть воздадим Мы ему за это благом» (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 2, с. 275).

Абу ад-Дейлам передал, что когда Имам Саджад(а), был приведён в качестве пленника в Дамаск и стоял на ступеньках мечети, к нему подошёл человек из числа жителей Шама и заявил: «Хвала Аллаху, Который убил вас, и искоренил вашу родословную, и завершил эпоху смуты!». В ответ его светлость спросил у него: «Читал ли ты Коран?». Тот ответил: «Да». Тогда Имам спросил: «Читал ли ты о Семействе Ха-Мима (‘Алю Хаˑ-Миˑм)?». Сбитый с толку, сириец ответил: «Я читал Коран, но не читал о Семействе Ха-Мима…». После этого Зейн аль-Абидин, да будет мир с ним, спросил у него о том, читал ли он этот аят: «Скажи: „Не прошу я у вас за это награды, кроме любви к [Родне] ближайшей“». Сириец спросил в ответ: «Вы — из них?». Его светлость ответил: «Да». Тогда Али ибн Хусейн, да будет мир с ним, спросил у него о том, читал ли он этот аят: «И давай [Родне] ближайшей право её…» (17:26). Сириец спросил в ответ: «Вы и есть та самая „[Родня] ближайшая“, которой Аллах приказал давать право её?». Имам ответил: «Да» (Аль-Бахрани, «Гайат аль-марам», т. 3, с. 231).


❪43:28❫


«И сделал он это Словом, пребывающим в потомстве его, — быть может, они вернутся!» (43:28)

вa джa՝аляҳаˑ кaлимaтан баˑқыйaтан фиˑ ՝ақыбиҳи ля-՝алляҳум йaрджи՝уˑн

وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ


Передаётся со слов Пророка Мухаммада(с), что Всевышний Аллах установил имамат в потомстве Имама Хусейна и в девяти других Имамах от него, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Хувейзи, «Тафсир нур ас-сакалейн», т. 4, с. 297).


❪52:21❫


«И те, которые уверовали, и последовало за ними потомство их в вере, — присоединим Мы к ним потомство их и не умалим деяния их нисколько.

вa-љ-ляżиˑнa ‘аˑмaнуˑ вa-ттaбa՝атҳум żурриˑйaтуҳум би-‘иˑмаˑнин ‘аљхақнаˑ би-ҳим żурриˑйaтaҳум вa маˑ ‘алятнаˑҳум мин ՝амaлиҳим мин шей’

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ


Всякий человек того, что совершил он, заложник». (52:21)

куллю-мри’ин би-маˑ кясaбa рaҳиˑн

كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ


Абу Малик передал от Ибн Аббаса, что этот аят был ниспослан о Пророке Мухаммаде(с), Имаме Али, Фатиме Захре, Хасане и Хусейне, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 618).


❪55:17❫


«Господь Двух Восходов и Господь Двух Закатов» (55:17)

рaббу-љ-мaшриқейни вa рaббу-љ-мaгрибейн

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ


Передаётся со слов Имама Садика(а), что «Два Восхода» в этом аяте — это Пророк Мухаммад(с), и Имам Али, да будет мир с ним, а «Два Заката» — это Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними обоими (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 24, с. 69, хадис 2).


❪55:19—22❫


«Смешал Он Два Моря, [которые] встречаются [друг с другом]. (55:19)

мaрaджa-љ-бaхрейни йaљтaқыйаˑн

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ


Между ними — преграда, [которую] не могут преступить они оба. (55:20)

бейнaҳумаˑ бaрзaẋун ляˑ йабгыйаˑн

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ


Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными? (55:21)

фa-би-‘aййи ‘а’ля»и рaббикумаˑ ту-кażżиба’н

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ


Выходят из них обоих Жемчуг и Коралл». (55:22)

йaẋруджу минҳумаˑ-љ-лю’улю’уу вa-љ-мaрджаˑн

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ


Яхья ибн Саид аль-Катан передал, что слышал, как Имам Садик, да будет мир с ним, сказал о словах Всевышнего Аллаха «Смешал Он Два Моря, [которые] встречаются [друг с другом]. Между ними — преграда, [которую] не могут преступить они оба»: «Али и Фатима (да пребудет мир с ними обоими) подобны двум морям, наполненным таким глубоким знанием, что ни одно из них не переходит в другое. „Выходят из них обоих Жемчуг и Коралл“ — Хасан и Хусейн (да пребудет мир с ними обоими)» (Ас-Садук, «Аль-Хисаль», с. 65).

Джабир аль-Джуфи передал со слов Имама Садика(а), что аят «Смешал Он Два Моря, [которые] встречаются [друг с другом]» указывает на Имама Али и Фатиму Захру, да пребудет мир с ними обоими. Аят «Между ними — преграда, [которую] не могут преступить они оба» означает, что ни Али не совершает несправедливости по отношению к Фатиме, ни Фатима не совершает несправедливости по отношению к Али. А аят «Выходят из них обоих Жемчуг и Коралл» говорит о Хасане и Хусейне, да пребудет мир с ними обоими (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 636).


❪76:5—9❫


«Поистине, Добродетельные пьют из чаши [напиток], смесь которого будет [из] камфары — (76:5)

‘иннa-љ-‘абраˑрa йaшрaбуˑнa мин кa’син каˑ-нa мизаˑджуҳаˑ каˑфуˑраˑ

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا


источника, из которого пьют рабы Аллаха, давая ему разливаться [в его] течении. (76:6)

՝айнаˑан йaшрaбу би-ҳаˑ ՝ибаˑду-ллaˑҳи йуфaдджируˑнaҳаˑ тaфджиˑраˑ

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا


Исполняют они обеты и боятся Дня, зло которого будет распространённым. (76:7)

йуˑфуˑнa би-н-нażри вa йaẋаˑфуˑнa йaвмаˑан каˑ-нa шaрруҳу мустaҭыˑраˑ

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا


И кормят они едой [своей, несмотря] на любовь к ней, бедняка, и сироту, и пленника. (76:8)

вa йуҭ՝имуˑнa-ҭ-ҭa՝аˑмa ՝аляˑ хуббиҳи мискиˑнаˑан вa йaтиˑмаˑан вa ‘асиˑраˑ

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا


[Говорят они]: „Воистину, кормим мы вас лишь для Лика (довольства) Аллаха. Не хотим мы от вас воздаяния [никакого] и не [ожидаем] благодарности!“». (76:9)

‘иннaмаˑ нуҭ՝имукум ли-ваджҳи-лляˑҳи ляˑ нуриˑду минкум джaзаˑ’ан вa ляˑ шукуˑраˑ

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا


Мухаммад ибн аль-Ханифа передал, что Имам Хасан(а), сказал: «Где бы в Книге Аллаха, Великого и Всемогущего, не говорилось „поистине, Добродетельные“ (‘инна-љ-‘Абраˑр), то, клянусь Аллахом, что Он не подразумевает под ними никого, помимо Али ибн Абу Талиба, и Фатимы, и меня, и Хусейна (да пребудет мир над ними всеми)! Это потому, что мы — Добродетельные от наших праотцов и от наших праматерей, и сердца наши действуют из покорности [Аллаху] и праведности и удалены от этого мира и любви к нему, и мы повинуемся Аллаху во всех Его предписаниях, и верим в Его Единобожие, и признаём Его Посланника (с)» (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 24, с. 3; Аль-Хувейзи, «Тафсир нур ас-сакалейн», т. 5, с. 533).

Мухаммад ибн Фудейль передал, что Имам Абу Хасан(а), сказал о словах Всевышнего Аллаха «Исполняют они обеты»: «„Исполняют они обеты“, которые были возложены на них относительно руководства нашего (виляˑйатинаˑ)» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 1, с. 341).

Абу Басыр передал, что спросил Имама Садика, да будет мир с ним, о значении следующего аята: «И кормят они едой [своей, несмотря] на любовь к ней [и нужду], бедняка, и сироту, и пленника». Его светлость сказал: «Это — не из очистительной подати (аз-закяˑт)» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 3, с. 499).

Абд-Аллах ибн Маймун аль-Кадах передал, что Имам Садик(а), сказал: «У Фатимы (а) было немного ячменя, и она сварила из него кашу. Когда она приготовила её и поставила перед собой, пришёл бедняк и сказал: „Да помилует вас Аллах! Накормите меня из того пропитания, которое Аллах даровал вам!“. Тогда Али (а) встал и отдал ему треть. Затем к ним пришёл сирота и сказал: „Да помилует вас Аллах! Накормите меня из того пропитания, которое Аллах даровал вам!“. Тогда Али встал и отдал ему вторую треть. Затем к ним пришёл пленник и сказал: „Да помилует вас Аллах! Накормите меня из того пропитания, которое Аллах даровал вам!“. Тогда Али встал и отдал ему оставшуюся треть, и они даже не попробовали её!» Таким образом, Аллах ниспослал следующие аяты относительно Повелителя верующих: „И кормят они едой [своей, несмотря] на любовь к ней, бедняка, и сироту, и пленника“ — вплоть до слов: „Поистине, это будет для вас воздаянием, и будет усердие ваше отблагодарённым!“ (76:22), и это также относится ко всякому верующему, который поступает подобным образом ради Аллаха, Великого и Всемогущего» (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 2, с. 398).

Ибн Аббас передал, что однажды, когда Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними обоими, заболели, Пророк Мухаммад(с), сопровождаемый группой сподвижников, зашёл навестить больных. Гости предложили Имаму Али(а), дать обет три дня поститься ради выздоровления Хасана и Хусейна. Али, Фатима, да пребудет мир с ними обоими, и их служанка Фидда дали обет, что в случае выздоровления они три дня будут соблюдать пост. Согласно преданию, такой же зарок был дан Хасаном и Хусейном. После этого больные быстро поправились, и в семье начался первый день поста, но еды в доме было крайне мало, и Имаму Али пришлось одолжить немного ячменя. Её светлость Фатима перемолола одну треть его в муку и испекла хлеб. С наступлением вечера, когда все готовились разговеться, к их дому подошёл бедняк и сказал: «Мир вам, семья Мухаммада. Подайте хлеба нищему мусульманину! Да вознаградит вас Аллах за это своими дарами!». И все отдали бедняку свою долю. В этот вечер они разговелись только водой. На следующий день они снова постились. И снова, как и в предыдущий день, к их дому пришёл за подаянием сирота. И вновь они отдали ему свой хлеб и остались только с водой. На третий день к ним пришёл пленник, и они снова проявили своё милосердие и остались без пищи. На четвёртый день Али, взяв с собой Хасана и Хусейна, отправился к Пророку. Когда Мухаммад(с), увидел, что они дрожат от голода, он сказал: «Мне больно видеть вас в таком состоянии». Затем он встал и отправился с ними в их дом. Фатима в это время молилась. Её живот ввалился, глаза — запали. Пророк был потрясён. И тогда с небес спустился Джабраил, да будет мир с ним, и сказал: «О Мухаммад, вручаю тебе эту суру. Аллах поздравляет тебя с такой семьёй». А затем он прочёл суру «Аљ-‘Инсаˑн» (Аль-Амини, «Аль-Гадир», т. 3, с. 107—111).


❪79:6—7❫


«В тот День сотрясёт Сотрясающий (79:6)

йaвмa тaрджуфу-р-раˑджифa

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ


и последует за ним Следующий». (79:7)

тaтбa՝уҳаˑ-р-раˑдифa

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ


Сулейман ибн Халид передал со слов Имама Садика(а), что «Сотрясающий» — это Имам Хусейн(а), а «Следующий» — это Имам Али(а), и что первым, кто выйдет из могилы и стряхнёт пыль со своей головы, будет Хусейн ибн Али(а), среди семидесяти пяти тысяч человек («Ар-Раджат», с. 60).


❪81:8—9❫


«И когда зарытая живьём, будет спрошена, (81:8)

вa ‘иżаˑ-љ-мaв’уˑдaту су’илят

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ


за какой грех была убита». (81:9)

би-‘aййи żанбин қутилят

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ


Мухаммад ибн Абу Умейр передал со слов Имама Садика(а), что эти аяты были ниспосланы об Имаме Хусейне(а) (Ибн Кавлявейх, «Камиль аз-зийарат», с. 134).


❪82:13 · 83:22❫


«Поистине, Добродетельные, несомненно, в благодати!» (82:1383:22)

‘иннa-љ-‘абраˑрa ля-фиˑ нa՝иˑм

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ


Мухаммад ибн аль-Ханифа передал, что Имам Хасан(а), сказал: «Где бы в Книге Аллаха, Великого и Всемогущего, не говорилось „поистине, Добродетельные“ (‘инна-љ-‘Абраˑр), то, клянусь Аллахом, что Он не подразумевает под ними никого, помимо Али ибн Абу Талиба, и Фатимы, и меня, и Хусейна (да пребудет мир над ними всеми)! Это потому, что мы — Добродетельные от наших праотцов и от наших праматерей, и сердца наши действуют из покорности [Аллаху] и праведности и удалены от этого мира и любви к нему, и мы повинуемся Аллаху во всех Его предписаниях, и верим в Его Единобожие, и признаём Его Посланника (с)» (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 24, с. 3; Аль-Хувейзи, «Тафсир нур ас-сакалейн», т. 5, с. 533).


❪83:27—28❫


«И смесь его из Таснима — (83:27)

вa мизаˑджуҳу мин тaсниˑм

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ


источника, пьют из которого Приближённые». (83:28)

՝айнаˑан йaшрaбу би-ҳаˑ-љ-муқaррaбуˑн

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ


Было передано от Абу Хамзы, от Имама Бакыра(а), от его отца Имама Саджада(а), от Джабира ибн Абд-Аллаха, от Пророка Мухаммада(с), который сказал об аяте «И смесь его из Таснима»: «Это — самый благородный из напитков рая. Его будут пить Мухаммад и потомки Мухаммада (с), и они — „Приближённые“ (Аљ-Муқaррaбуˑн), Предшествующие (Ас-Саˑбиқуˑн): Посланник Аллаха, и Али ибн Абу Талиб, и Имамы, и Фатима, и Хадиджа (да пребудет мир с ними всеми), и их потомки, которые последовали за ними по их вере. Он будет дан им свыше» (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, 777)

Передаётся со слов Имама Садика, да будет мир с ним, что под «Приближёнными» (Аљ-Муқaррaбуˑн) имеются в виду Пророк Мухаммад(с), Имам Али, Фатима Захра, Хасан, Хусейн и Безгрешные Имамы, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Куфи, «Тафсир фурат аль-Куфи», с. 544).


❪89:1—4❫


«Клянусь зарёю, (89:1)

вa-љ-фаджр

وَالْفَجْرِ


и десятью ночами, (89:2)

вa лейаˑлин ՝aшр

وَلَيَالٍ عَشْرٍ


и чётом и нечетом, (89:3)

вa-ш-шaф՝и вa-љ-вaтр

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ


и ночью, когда проходит она!» (89:4)

вa-љ-лейли ‘иżаˑ йaср

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ


Джабир ибн Язид аль-Джуфи передал от Имама Садика, да будет мир с ним, что «заря» — это Имам Махди, да ускорит Всевышний Аллах его приход, «десять ночей» — это десять Непорочных Имамов от Хасана аль-Муджтабы до Хасана аль-Аскари, да будет мир с ними всеми, «чёт» — это Имам Али и Фатима Захра, да пребудет мир с ними обоими, а «нечет» — это Аллах, у Которого нет сотоварищей, и что аят «и ночью, когда проходит она» означает государство Хибтера (Абу Бакра), да проклянёт его Всевышний Аллах, которое пройдёт и будет заменено государством Имама Махди, да будет мир с ним (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 792).

В другом хадисе, переданном от его светлости, говорится, что «чёт» — это Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними обоими, а «нечет» — это Имам Али(а) (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 2, с. 419).


❪89:27—28❫


«О Душа, нашедшая покой! (89:27)

йаˑ ‘аййaтуҳаˑ-н-нaфсу-љ-муҭмa’иннa

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ


«Вернись к Господу своему, довольной и снискавшей довольство! (89:28)

арджи՝иˑ ‘иляˑ рaббики раˑḍыйaтан мaрḍыˑйa

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً


Передаётся, что Имам Садик(а), сказал: «Читайте суру „Аљ-Фаджр“ в своих обязательных молитвах, и знайте, что это — сура Хусейна ибн Али (а)!». Абу Усман находился рядом и спросил о том, как эта сура связана с ним. На что его светлость ответил: «Хусейн — тот, чья душа нашла покой. Аллах — доволен и довольствуется им, а он является довольным и снискавшим довольство Аллаха» (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 44, с. 218).


❪91:1—4❫


«Клянусь Солнцем и сиянием его, (91:1)

вa-ш-шамси вa ḍухаˑҳаˑ

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا


и Луной, когда следует она за ним, (91:2)

вa-љ-қaмари ‘иżаˑ тaляˑҳаˑ

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا


и днём, когда выявляет он его, (91:3)

вa-н-нaҳаˑри ‘иżаˑ джaлляˑҳаˑ

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا


и ночью, когда покрывает она его!» (91:4)

вa-љ-лейли ‘иżаˑ йaгшаˑҳаˑ

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا


Абу Мухаммад передал от Имама Садика(а), что в аяте «Солнце» — это Пророк Мухаммад(с); что аят «и Луной, когда следует она за ним» означает Имама Али(а), следующего за Посланником Аллаха(с), подобно тому как Луна освещает Землю отражённым светом Солнца; что аят «и днём, когда выявляет он его» означает Безгрешных Имамов из потомства Фатимы, да пребудет над ними всеми мир и благословение Аллаха, ибо они разъясняют, когда их спрашивают о религии Пророка; что аят «и ночью, когда покрывает она его» указывает на имамов угнетения, отнявших власть у семейства Божьего Посланника, да благословит их всех Аллах, и восседавших на их месте, которого они были недостойны, так что они покрыли религию Аллаха тиранией и несправедливостью, и Аллах указал на их злодеяния, ниспослав этот аят (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 8, с. 50).

Ибн Аббас передал, что Пророк Мухаммад(а), сказал: «Мой пример среди вас подобен примеру Солнца, а пример Али (да будет мир с ним) — примеру Луны. Так что когда Солнце отсутствует, руководствуйтесь Луной!» (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 806)

Согласно другому хадису, переданного от Имама Садика(а), «Солнце» — это Имам Али, да будет мир с ним, а «сияние его» — восстание Восстающего (қыййаˑм Аљ-Қаˑ’им), да ускорит его Всевышний Аллах, посколько в другом аяте сказано: «…и пусть соберутся люди утром» (20:59), аят «и Луной, когда следует она за ним» указывает на Хасана и Хусейна, да пребудет мир с ними обоими, аят «и днём, когда выявляет он его» снова указывает на восстание Восстающего (қыййаˑм аљ-Қаˑ’им), а в аяте «и ночью, когда покрывает она его» говорится о Хибтере (Абу Бакре), да проклянёт его Всевышний Аллах, и его правлении, покрывшим истину мраком ночи (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т, 2, с. 803).

Муджахид передал от Ибн Аббаса, что аят «Клянусь Солнцем и сиянием его» указывает на Пророка Мухаммада(с), аят «и Луной, когда следует она за ним» — на Имама Али, да будет мир с ним, аят «и днём, когда выявляет он его» — на Хасана и Хусейна, да пребудет мир с ними обоими, а аят «и ночью, когда покрывает она его» — на Омейядов, да проклянёт их Всевышний Аллах. Затем Ибн Аббас привёл слова Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его род: «Аллах отправил меня Пророком, так что я пришёл к Омейядам и сказал им: „О Омейяды! Я — Посланник Аллаха для вас!“. Они сказали: „Ты лжёшь! Ты — не Посланник!“. Затем я пришёл к Хашимитам и сказал им: „Я — Посланник Аллаха для вас. И Али ибн Абу Талиб (а) уверовал в меня и скрытно, и явно, а Абу Талиб (да будет мир с ним) защищал меня открыто и уверовал в меня скрытно. Потом Аллах отправил Джабраила (а) со знаменем, и оно было установлено у Хашимитов. И Иблис (да проклянёт его Всевышний Аллах) пришёл со знаменем, и оно было установлено у Омейядов. Таким образом, наша вражда никогда не прекратится, и их шииты (последователи) являются врагами наших шиитов вплоть до Судного дня“» (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 806).


❪95:1—8❫


Клянусь Смоковницей и Оливой, (95:1)

вa-т-тиˑни вa-з-зейтуˑн

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ


и [Горою] Тур Синин, (95:2)

вa ҭуˑри сиˑниˑн

وَطُورِ سِينِينَ


и этим Городом Безопасным! (95:3)

вa ҳażаˑ-љ-бaляди-љ-‘амиˑн

وَهَـٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ


Ведь сотворили Мы человека в прекраснейшем сложении, (95:4)

ля-қад ẋaляқнаˑ-љ-‘инсаˑнa фиˑ ‘ахсaни тақвиˑм

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ


затем вернули Мы его в нижайшее [состояние из] низких, (95:5)

ċуммa рaдаднаˑҳу ‘асфaля саˑфилиˑн

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ


кроме тех, которые уверовали и совершали праведное: для них — награда неиссякаемая! (95:6)

‘илляˑ-љ-ляżиˑнa ‘аˑмaнуˑ вa ՝амилюˑ-ҫ-ҫаˑлихаˑти фa-ля-ҳум ‘аджрун гейру мамнуˑн

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ


Что же заставляет тебя считать ложью после этого Воздаяние? (95:7)

фa-маˑ йу-кażżибукя бa՝ду би-д-диˑн

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ


Разве не Аллах Мудрейший из судей? (95:8)

‘алейсa-ллaˑҳу би-‘aхкaми-љ-хаˑкимиˑн

أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ


Джамиль ибн Даррадж передал со слов Имама Садика, что «Смоковница» в этой суре — это это Имам Хасан(а), а «Олива» — это Имам Хусейн(а) (Аль-Хусейни, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 812).

Али ибн Ибрахим аль-Кумми приводит другое предание от Имама Садика, да будет мир с ним, в котором его светлость говорит, что «Смоковница» в этой суре — это Пророк Мухаммад(с), «Олива» — это Имам Али, да будет мир с ним, «[Гора] Тур Синин» — это Имамы Хасан и Хусейн, да пребудет мир с ними обоими, а «Город Безопасный» — это Безгрешные Имамы, да пребудет мир с ними всеми (Аль-Кумми, «Тафсир аль-Кумми», т. 2, с. 429).


❪97:1—5❫


«Поистине, ниспослали Мы его в Ночь Предопределения! (97:1)

‘иннаˑ ‘анзaљнаˑҳу фиˑ лейляти-љ-қадр

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ


И откуда знать тебе, что [есть] Ночь Предопределения? (97:2)

вa маˑ ‘адраˑкя маˑ лейляту-љ-қадр

وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ


Ночь Предопределения лучше тысячи месяцев. (97:3)

лейляту-љ-қадри ẋaйрун мин ‘аљфи шaҳр

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ


Ниспосылаются ангелы и Дух в неё с соизволения Господа их со всякими повелениями. (97:4)

тaнaззaлю-љ-мaляˑ’икяту вa-р-руˑху фиˑ-ҳаˑ би-‘иżни рaббиҳим би-кулли ‘амр

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم بِكُلِّ أَمْرٍ


[Преисполнена] мира она [вплоть] до появления Зари». (97:5)

сaляˑмун ҳийa хaттаˑ маҭля՝и-љ-фаджр

سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ


Абд-Аллах ибн Аджлян ас-Сакуни передал, что слышал, как Имам Абу Джафар(а), сказал: «Дом Али и Фатимы (да пребудет мир с ними обоими) — из числа комнат Посланника Аллаха (с), а крышей их дома является Трон Господа миров. Под их домом есть раздвижной проход, ведущий к Трону, через который нисходят откровение и ангелы, принося им откровение утром и вечером, и каждый час, и каждое мгновение, и сонм ангелов не прерывается [в своём движении]: когда один сонм восходит, другой — нисходит. И, воистину, Аллах, Благословенный и Возвышенный, раскрыл небеса для Ибрахима (а), так что был виден Трон, и Аллах увеличил силу его зрения, и Аллах увеличил силу зрения Мухаммада (м), и Али, и Фатимы, и Хасана, и Хусейна (да пребудет мир с ними всеми), и они видели Трон, и они не нашли другой крыши их дома, помимо Трона. Так что их дом был покрыт Троном Милостивого, и поднимались непрерывно ангелы и Дух, сонм за сонмом, согласно словам Аллаха, Великого и Всемогущего: „Ниспосылаются ангелы и Дух в неё с соизволения Господа их со всякими повелениями“». Передатчик спросил: «Для всяких повелений?» (мин кулли ‘амр). Его светлость ответил: «Со всякими повелениями» (би-кулли ‘амр). Передатчик спросил: «Таково ниспослание (танзиˑљ)?». Имам ответил: «Да». (Аль-Хувейзи, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 818).

Хамран передал со слов Имама Садика(а), что аят «Ночь Предопределения лучше тысячи месяцев» означает Фатиму Захру(а). Что же касается аята «Ниспосылаются ангелы и Дух в неё с соизволения Господа их для всяких повелений», то под «ангелами» в этом месте подразумеваются верующие, получившие знания семейства Мухаммада(с), а «Дух» — это Святой Дух (Руˑх аљ-Қудус), и это — Фатима, да будет мир с ней (Аль-Хувейзи, «Тавиль аль-‘айат», т. 2, с. 818).

Источник: https://shia.world

Статьи по теме

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.